< Ayub 14 >

1 "Manusia yang lahir dari perempuan, singkat umurnya dan penuh kegelisahan.
אדם ילוד אשה-- קצר ימים ושבע-רגז
2 Seperti bunga ia berkembang, lalu layu, seperti bayang-bayang ia hilang lenyap dan tidak dapat bertahan.
כציץ יצא וימל ויברח כצל ולא יעמוד
3 Masakan Engkau menujukan pandangan-Mu kepada orang seperti itu, dan menghadapkan kepada-Mu untuk diadili?
אף-על-זה פקחת עינך ואתי תביא במשפט עמך
4 Siapa dapat mendatangkan yang tahir dari yang najis? Seorangpun tidak!
מי-יתן טהור מטמא-- לא אחד
5 Jikalau hari-harinya sudah pasti, dan jumlah bulannya sudah tentu pada-Mu, dan batas-batasnya sudah Kautetapkan, sehingga tidak dapat dilangkahinya,
אם חרוצים ימיו--מספר-חדשיו אתך חקו עשית ולא יעבר
6 hendaklah Kaualihkan pandangan-Mu dari padanya, agar ia beristirahat, sehingga ia seperti orang upahan dapat menikmati harinya.
שעה מעליו ויחדל-- עד-ירצה כשכיר יומו
7 Karena bagi pohon masih ada harapan: apabila ditebang, ia bertunas kembali, dan tunasnya tidak berhenti tumbuh.
כי יש לעץ תקוה אם-יכרת ועוד יחליף וינקתו לא תחדל
8 Apabila akarnya menjadi tua di dalam tanah, dan tunggulnya mati di dalam debu,
אם-יזקין בארץ שרשו ובעפר ימות גזעו
9 maka bersemilah ia, setelah diciumnya air, dan dikeluarkannyalah ranting seperti semai.
מריח מים יפרח ועשה קציר כמו-נטע
10 Tetapi bila manusia mati, maka tidak berdayalah ia, bila orang binasa, di manakah ia?
וגבר ימות ויחלש ויגוע אדם ואיו
11 Seperti air menguap dari dalam tasik, dan sungai surut dan menjadi kering,
אזלו-מים מני-ים ונהר יחרב ויבש
12 demikian juga manusia berbaring dan tidak bangkit lagi, sampai langit hilang lenyap, mereka tidak terjaga, dan tidak bangun dari tidurnya.
ואיש שכב ולא-יקום עד-בלתי שמים לא יקיצו ולא-יערו משנתם
13 Ah, kiranya Engkau menyembunyikan aku di dalam dunia orang mati, melindungi aku, sampai murka-Mu surut; dan menetapkan waktu bagiku, kemudian mengingat aku pula! (Sheol h7585)
מי יתן בשאול תצפנני-- תסתירני עד-שוב אפך תשית לי חק ותזכרני (Sheol h7585)
14 Kalau manusia mati, dapatkah ia hidup lagi? Maka aku akan menaruh harap selama hari-hari pergumulanku, sampai tiba giliranku;
אם-ימות גבר היחיה כל-ימי צבאי איחל-- עד-בוא חליפתי
15 maka Engkau akan memanggil, dan akupun akan menyahut; Engkau akan rindu kepada buatan tangan-Mu.
תקרא ואנכי אענך למעשה ידיך תכסף
16 Sungguhpun Engkau menghitung langkahku, Engkau tidak akan memperhatikan dosaku;
כי-עתה צעדי תספור לא-תשמר על-חטאתי
17 pelanggaranku akan dimasukkan di dalam pundi-pundi yang dimeteraikan, dan kesalahanku akan Kaututup dengan lepa.
חתם בצרור פשעי ותטפל על-עוני
18 Tetapi seperti gunung runtuh berantakan, dan gunung batu bergeser dari tempatnya,
ואולם הר-נופל יבול וצור יעתק ממקמו
19 seperti batu-batu dikikis air, dan bumi dihanyutkan tanahnya oleh hujan lebat, demikianlah Kauhancurkan harapan manusia.
אבנים שחקו מים-- תשטף-ספיחיה עפר-ארץ ותקות אנוש האבדת
20 Engkau menggagahi dia untuk selama-lamanya, maka pergilah ia, Engkau mengubah wajahnya dan menyuruh dia pergi.
תתקפהו לנצח ויהלך משנה פניו ותשלחהו
21 Anak-anaknya menjadi mulia, tetapi ia tidak tahu; atau mereka menjadi hina, tetapi ia tidak menyadarinya.
יכבדו בניו ולא ידע ויצערו ולא-יבין למו
22 Hanya tubuhnya membuat dirinya menderita, dan karena dirinya sendiri jiwanya berduka cita."
אך-בשרו עליו יכאב ונפשו עליו תאבל

< Ayub 14 >