< Ayub 13 >

1 "Sesungguhnya, semuanya itu telah dilihat mataku, didengar dan dipahami telingaku.
Lo! myn iye siy alle thingis, and myn eere herde; and Y vndurstood alle thingis.
2 Apa yang kamu tahu, aku juga tahu, aku tidak kalah dengan kamu.
Euene with youre kunnyng also Y kan, and Y am not lowere than ye.
3 Tetapi aku, aku hendak berbicara dengan Yang Mahakuasa, aku ingin membela perkaraku di hadapan Allah.
But netheles Y schal speke to Almyyti God, and Y coueite to dispute with God;
4 Sebaliknya kamulah orang yang menutupi dusta, tabib palsulah kamu sekalian.
and firste Y schewe you makeris of leesyng, and louyeris of weyward techyngis.
5 Sekiranya kamu menutup mulut, itu akan dianggap kebijaksanaan dari padamu.
And `Y wolde that ye weren stille, that ye weren gessid to be wise men.
6 Dengarkanlah pembelaanku, dan perhatikanlah bantahan bibirku.
Therfor here ye my chastisyngis; and perseyue ye the doom of my lippis.
7 Sudikah kamu berbohong untuk Allah, sudikah kamu mengucapkan dusta untuk Dia?
Whether God hath nede to youre leesyng, that ye speke gilis for hym?
8 Apakah kamu mau memihak Allah, berbantah untuk membela Dia?
Whether ye taken his face, and enforsen to deme for God?
9 Apakah baik, kalau Ia memeriksa kamu? Dapatkah kamu menipu Dia seperti menipu manusia?
Ethir it schal plese hym, fro whom no thing mai be hid? Whether he as a man schal be disseyued with youre falsnessis?
10 Kamu akan dihukum-Nya dengan keras, jikalau kamu diam-diam memihak.
He schal repreue you; for ye taken his face in hiddlis.
11 Apakah kebesaran-Nya tidak akan mengejutkan kamu dan ketakutan kepada-Nya menimpa kamu?
Anoon as he schal stire hym, he schal disturble you; and his drede schal falle on you.
12 Dalil-dalilmu adalah amsal debu, dan perisaimu perisai tanah liat.
Youre mynde schal be comparisound to aische; and youre nollis schulen be dryuun in to clei.
13 Diam! Aku hendak bicara, apapun yang akan terjadi atas diriku!
Be ye stille a litil, that Y speke, what euer thing the mynde hath schewid to me.
14 Dagingku akan kuambil dengan gigiku, dan nyawaku akan kutatang dalam genggamku.
Whi to-rende Y my fleischis with my teeth, and bere my lijf in myn hondis?
15 Lihatlah, Ia hendak membunuh aku, tak ada harapan bagiku, namun aku hendak membela peri lakuku di hadapan-Nya.
Yhe, thouy God sleeth me, Y schal hope in hym; netheles Y schal preue my weies in his siyt.
16 Itulah yang menyelamatkan aku; tetapi orang fasik tidak akan menghadap kepada-Nya.
And he schal be my sauyour; for whi ech ypocrite schal not come in his siyt.
17 Dengarkanlah baik-baik perkataanku, perhatikanlah keteranganku.
Here ye my word, and perseyue ye with eeris derke and harde figuratif spechis.
18 Ketahuilah, aku menyiapkan perkaraku, aku yakin, bahwa aku benar.
Yf Y schal be demed, Y woot that Y schal be foundun iust.
19 Siapa mau bersengketa dengan aku? Pada saat itu juga aku mau berdiam diri dan binasa.
Who is he that is demed with me? Come he; whi am Y stille, and am wastid?
20 Hanya janganlah Kaulakukan terhadap aku dua hal ini, maka aku tidak akan bersembunyi terhadap Engkau:
Do thou not to me twei thingis oneli; and thanne Y schal not be hid fro thi face.
21 jauhkanlah kiranya tangan-Mu dari padaku, dan kegentaran terhadap Engkau janganlah menimpa aku!
Make thin hond fer fro me; and thi drede make not me aferd.
22 Panggillah, maka aku akan menjawab; atau aku berbicara, dan Engkau menjawab.
Clepe thou me, and Y schal answere thee; ethir certis Y schal speke, and thou schalt answere me.
23 Berapa besar kesalahan dan dosaku? Beritahukanlah kepadaku pelanggaran dan dosaku itu.
Hou grete synnes and wickidnessis haue Y? Schewe thou to me my felonyes, and trespassis.
24 Mengapa Engkau menyembunyikan wajah-Mu, dan menganggap aku sebagai musuh-Mu?
Whi hidist thou thi face, and demest me thin enemy?
25 Apakah Engkau hendak menggentarkan daun yang ditiupkan angin, dan mengejar jerami yang kering?
Thou schewist thi myyt ayens a leef, which is rauyschid with the wynd; and thou pursuest drye stobil.
26 Sebab Engkau menulis hal-hal yang pahit terhadap aku dan menghukum aku karena kesalahan pada masa mudaku;
For thou writist bitternessis ayens me; and wolt waste me with the synnes of my yong wexynge age.
27 kakiku Kaumasukkan ke dalam pasung, segala tindak tandukku Kauawasi, dan rintangan Kaupasang di depan tapak kakiku?
Thou hast set my foot in a stok, and thou hast kept alle my pathis; and thou hast biholde the steppis of my feet.
28 Dan semuanya itu terhadap orang yang sudah rapuh seperti kayu lapuk, seperti kain yang dimakan gegat!"
And Y schal be wastid as rot, and as a cloth, which is etun of a mouyte.

< Ayub 13 >