< Ayub 13 >
1 "Sesungguhnya, semuanya itu telah dilihat mataku, didengar dan dipahami telingaku.
“Behold, my eye has seen all this. My ear has heard and understood it.
2 Apa yang kamu tahu, aku juga tahu, aku tidak kalah dengan kamu.
What you know, I know also. I am not inferior to you.
3 Tetapi aku, aku hendak berbicara dengan Yang Mahakuasa, aku ingin membela perkaraku di hadapan Allah.
“Surely I would speak to the Almighty. I desire to reason with God.
4 Sebaliknya kamulah orang yang menutupi dusta, tabib palsulah kamu sekalian.
But you are forgers of lies. You are all physicians of no value.
5 Sekiranya kamu menutup mulut, itu akan dianggap kebijaksanaan dari padamu.
Oh that you would be completely silent! Then you would be wise.
6 Dengarkanlah pembelaanku, dan perhatikanlah bantahan bibirku.
Hear now my reasoning. Listen to the pleadings of my lips.
7 Sudikah kamu berbohong untuk Allah, sudikah kamu mengucapkan dusta untuk Dia?
Will you speak unrighteously for God, and talk deceitfully for him?
8 Apakah kamu mau memihak Allah, berbantah untuk membela Dia?
Will you show partiality to him? Will you contend for God?
9 Apakah baik, kalau Ia memeriksa kamu? Dapatkah kamu menipu Dia seperti menipu manusia?
Is it good that he should search you out? Or as one deceives a man, will you deceive him?
10 Kamu akan dihukum-Nya dengan keras, jikalau kamu diam-diam memihak.
He will surely reprove you if you secretly show partiality.
11 Apakah kebesaran-Nya tidak akan mengejutkan kamu dan ketakutan kepada-Nya menimpa kamu?
Won’t his majesty make you afraid and his dread fall on you?
12 Dalil-dalilmu adalah amsal debu, dan perisaimu perisai tanah liat.
Your memorable sayings are proverbs of ashes. Your defences are defences of clay.
13 Diam! Aku hendak bicara, apapun yang akan terjadi atas diriku!
“Be silent! Leave me alone, that I may speak. Let come on me what will.
14 Dagingku akan kuambil dengan gigiku, dan nyawaku akan kutatang dalam genggamku.
Why should I take my flesh in my teeth, and put my life in my hand?
15 Lihatlah, Ia hendak membunuh aku, tak ada harapan bagiku, namun aku hendak membela peri lakuku di hadapan-Nya.
Behold, he will kill me. I have no hope. Nevertheless, I will maintain my ways before him.
16 Itulah yang menyelamatkan aku; tetapi orang fasik tidak akan menghadap kepada-Nya.
This also will be my salvation, that a godless man will not come before him.
17 Dengarkanlah baik-baik perkataanku, perhatikanlah keteranganku.
Listen carefully to my speech. Let my declaration be in your ears.
18 Ketahuilah, aku menyiapkan perkaraku, aku yakin, bahwa aku benar.
See now, I have set my cause in order. I know that I am righteous.
19 Siapa mau bersengketa dengan aku? Pada saat itu juga aku mau berdiam diri dan binasa.
Who is he who will contend with me? For then would I hold my peace and give up the spirit.
20 Hanya janganlah Kaulakukan terhadap aku dua hal ini, maka aku tidak akan bersembunyi terhadap Engkau:
“Only don’t do two things to me, then I will not hide myself from your face:
21 jauhkanlah kiranya tangan-Mu dari padaku, dan kegentaran terhadap Engkau janganlah menimpa aku!
withdraw your hand far from me, and don’t let your terror make me afraid.
22 Panggillah, maka aku akan menjawab; atau aku berbicara, dan Engkau menjawab.
Then call, and I will answer, or let me speak, and you answer me.
23 Berapa besar kesalahan dan dosaku? Beritahukanlah kepadaku pelanggaran dan dosaku itu.
How many are my iniquities and sins? Make me know my disobedience and my sin.
24 Mengapa Engkau menyembunyikan wajah-Mu, dan menganggap aku sebagai musuh-Mu?
Why do you hide your face, and consider me your enemy?
25 Apakah Engkau hendak menggentarkan daun yang ditiupkan angin, dan mengejar jerami yang kering?
Will you harass a driven leaf? Will you pursue the dry stubble?
26 Sebab Engkau menulis hal-hal yang pahit terhadap aku dan menghukum aku karena kesalahan pada masa mudaku;
For you write bitter things against me, and make me inherit the iniquities of my youth.
27 kakiku Kaumasukkan ke dalam pasung, segala tindak tandukku Kauawasi, dan rintangan Kaupasang di depan tapak kakiku?
You also put my feet in the stocks, and mark all my paths. You set a bound to the soles of my feet,
28 Dan semuanya itu terhadap orang yang sudah rapuh seperti kayu lapuk, seperti kain yang dimakan gegat!"
though I am decaying like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.