< Ayub 12 >
respondens autem Iob dixit
2 "Memang, kamulah orang-orang itu, dan bersama-sama kamu hikmat akan mati.
ergo vos estis soli homines et vobiscum morietur sapientia
3 Akupun mempunyai pengertian, sama seperti kamu, aku tidak kalah dengan kamu; siapa tidak tahu hal-hal serupa itu?
et mihi est cor sicut et vobis nec inferior vestri sum quis enim haec quae nostis ignorat
4 Aku menjadi tertawaan sesamaku, aku, yang mendapat jawaban dari Allah, bila aku berseru kepada-Nya; orang yang benar dan saleh menjadi tertawaan.
qui deridetur ab amico suo sicut ego invocabit Deum et exaudiet eum deridetur enim iusti simplicitas
5 Penghinaan bagi orang yang celaka, --demikianlah pendapat orang yang hidup aman--suatu pukulan bagi orang yang tergelincir kakinya.
lampas contempta apud cogitationes divitum parata ad tempus statutum
6 Tetapi amanlah kemah para perusak, dan tenteramlah mereka yang membangkitkan murka Allah, mereka yang hendak membawa Allah dalam tangannya.
abundant tabernacula praedonum et audacter provocant Deum cum ipse dederit omnia in manibus eorum
7 Tetapi bertanyalah kepada binatang, maka engkau akan diberinya pengajaran, kepada burung di udara, maka engkau akan diberinya keterangan.
nimirum interroga iumenta et docebunt te et volatilia caeli et indicabunt tibi
8 Atau bertuturlah kepada bumi, maka engkau akan diberinya pengajaran, bahkan ikan di laut akan bercerita kepadamu.
loquere terrae et respondebit tibi et narrabunt pisces maris
9 Siapa di antara semuanya itu yang tidak tahu, bahwa tangan Allah yang melakukan itu;
quis ignorat quod omnia haec manus Domini fecerit
10 bahwa di dalam tangan-Nya terletak nyawa segala yang hidup dan nafas setiap manusia?
in cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis hominis
11 Bukankah telinga menguji kata-kata, seperti langit-langit mencecap makanan?
nonne auris verba diiudicat et fauces comedentis saporem
12 Konon hikmat ada pada orang yang tua, dan pengertian pada orang yang lanjut umurnya.
in antiquis est sapientia et in multo tempore prudentia
13 Tetapi pada Allahlah hikmat dan kekuatan, Dialah yang mempunyai pertimbangan dan pengertian.
apud ipsum est sapientia et fortitudo ipse habet consilium et intellegentiam
14 Bila Ia membongkar, tidak ada yang dapat membangun kembali; bila Ia menangkap seseorang, tidak ada yang dapat melepaskannya.
si destruxerit nemo est qui aedificet et si incluserit hominem nullus est qui aperiat
15 Bila Ia membendung air, keringlah semuanya; bila Ia melepaskannya mengalir, maka tanah dilandanya.
si continuerit aquas omnia siccabuntur et si emiserit eas subvertent terram
16 Pada Dialah kuasa dan kemenangan, Dialah yang menguasai baik orang yang tersesat maupun orang yang menyesatkan.
apud ipsum est fortitudo et sapientia ipse novit et decipientem et eum qui decipitur
17 Dia yang menggiring menteri dengan telanjang, dan para hakim dibodohkan-Nya.
adducit consiliarios in stultum finem et iudices in stuporem
18 Dia membuka belenggu yang dikenakan oleh raja-raja dan mengikat pinggang mereka dengan tali pengikat.
balteum regum dissolvit et praecingit fune renes eorum
19 Dia yang menggiring dan menggeledah para imam, dan menggulingkan yang kokoh.
ducit sacerdotes inglorios et optimates subplantat
20 Dia yang membungkamkan orang-orang yang dipercaya, menjadikan para tua-tua hilang akal.
commutans labium veracium et doctrinam senum auferens
21 Dia yang mendatangkan penghinaan kepada para pemuka, dan melepaskan ikat pinggang orang kuat.
effundit despectionem super principes et eos qui oppressi fuerant relevans
22 Dia yang menyingkapkan rahasia kegelapan, dan mendatangkan kelam pekat pada terang.
qui revelat profunda de tenebris et producit in lucem umbram mortis
23 Dia yang membuat bangsa-bangsa bertumbuh, lalu membinasakannya, dan memperbanyak bangsa-bangsa, lalu menghalau mereka.
qui multiplicat gentes et perdet eas et subversas in integrum restituet
24 Dia menyebabkan para pemimpin dunia kehilangan akal, dan membuat mereka tersesat di padang belantara yang tidak ada jalannya.
qui inmutat cor principum populi terrae et decipit eos ut frustra incedant per invium
25 Mereka meraba-raba dalam kegelapan yang tidak ada terangnya; dan Ia membuat mereka berjalan terhuyung-huyung seperti orang mabuk."
palpabunt quasi in tenebris et non in luce et errare eos faciet quasi ebrios