< Ayub 12 >
Then Job answered and said,
2 "Memang, kamulah orang-orang itu, dan bersama-sama kamu hikmat akan mati.
No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
3 Akupun mempunyai pengertian, sama seperti kamu, aku tidak kalah dengan kamu; siapa tidak tahu hal-hal serupa itu?
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
4 Aku menjadi tertawaan sesamaku, aku, yang mendapat jawaban dari Allah, bila aku berseru kepada-Nya; orang yang benar dan saleh menjadi tertawaan.
I am as one that is a laughing-stock to his neighbour, [a man] that called upon God, and he answered him: the just, the perfect man is a laughing-stock.
5 Penghinaan bagi orang yang celaka, --demikianlah pendapat orang yang hidup aman--suatu pukulan bagi orang yang tergelincir kakinya.
In the thought of him that is at ease there is contempt for misfortune; it is ready for them whose foot slippeth.
6 Tetapi amanlah kemah para perusak, dan tenteramlah mereka yang membangkitkan murka Allah, mereka yang hendak membawa Allah dalam tangannya.
The tents of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth [abundantly].
7 Tetapi bertanyalah kepada binatang, maka engkau akan diberinya pengajaran, kepada burung di udara, maka engkau akan diberinya keterangan.
But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
8 Atau bertuturlah kepada bumi, maka engkau akan diberinya pengajaran, bahkan ikan di laut akan bercerita kepadamu.
Or speak to the earth, and it shall teach thee; and the fishes of the sea shall declare unto thee.
9 Siapa di antara semuanya itu yang tidak tahu, bahwa tangan Allah yang melakukan itu;
Who knoweth not in all these, that the hand of LORD hath wrought this?
10 bahwa di dalam tangan-Nya terletak nyawa segala yang hidup dan nafas setiap manusia?
In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
11 Bukankah telinga menguji kata-kata, seperti langit-langit mencecap makanan?
Doth not the ear try words, even as the palate tasteth its meat?
12 Konon hikmat ada pada orang yang tua, dan pengertian pada orang yang lanjut umurnya.
With aged men is wisdom, and in length of days understanding.
13 Tetapi pada Allahlah hikmat dan kekuatan, Dialah yang mempunyai pertimbangan dan pengertian.
With him is wisdom and might; he hath counsel and understanding.
14 Bila Ia membongkar, tidak ada yang dapat membangun kembali; bila Ia menangkap seseorang, tidak ada yang dapat melepaskannya.
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again; he shutteth up a man, and there can be no opening.
15 Bila Ia membendung air, keringlah semuanya; bila Ia melepaskannya mengalir, maka tanah dilandanya.
Behold, he withholdeth the waters, and they dry up; again, he sendeth them out, and they overturn the earth.
16 Pada Dialah kuasa dan kemenangan, Dialah yang menguasai baik orang yang tersesat maupun orang yang menyesatkan.
With him is strength and effectual working; the deceived and the deceiver are his.
17 Dia yang menggiring menteri dengan telanjang, dan para hakim dibodohkan-Nya.
He leadeth counsellors away spoiled, and judges maketh he fools.
18 Dia membuka belenggu yang dikenakan oleh raja-raja dan mengikat pinggang mereka dengan tali pengikat.
He looseth the bond of kings, and bindeth their loins with a girdle.
19 Dia yang menggiring dan menggeledah para imam, dan menggulingkan yang kokoh.
He leadeth priests away spoiled, and overthroweth the mighty.
20 Dia yang membungkamkan orang-orang yang dipercaya, menjadikan para tua-tua hilang akal.
He removeth the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the elders.
21 Dia yang mendatangkan penghinaan kepada para pemuka, dan melepaskan ikat pinggang orang kuat.
He poureth contempt upon princes, and looseth the belt of the strong.
22 Dia yang menyingkapkan rahasia kegelapan, dan mendatangkan kelam pekat pada terang.
He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
23 Dia yang membuat bangsa-bangsa bertumbuh, lalu membinasakannya, dan memperbanyak bangsa-bangsa, lalu menghalau mereka.
He increaseth the nations, and destroyeth them: he spreadeth the nations abroad, and bringeth them in.
24 Dia menyebabkan para pemimpin dunia kehilangan akal, dan membuat mereka tersesat di padang belantara yang tidak ada jalannya.
He taketh away the heart of the chiefs of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
25 Mereka meraba-raba dalam kegelapan yang tidak ada terangnya; dan Ia membuat mereka berjalan terhuyung-huyung seperti orang mabuk."
They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.