< Ayub 11 >

1 Maka berbicaralah Zofar, orang Naama:
But Zophar the Naamathite, responding, said:
2 "Apakah orang yang banyak bicara tidak harus dijawab? Apakah orang yang banyak mulut harus dibenarkan?
Will he who speaks much, not also listen? Or will a talkative man be justified?
3 Apakah orang harus diam terhadap bualmu? Dan kalau engkau mengolok-olok, apakah tidak ada yang mempermalukan engkau?
Will men be silent only for you? And when you have mocked others, will no one refute you?
4 Katamu: Pengajaranku murni, dan aku bersih di mata-Mu.
For you said: “My word is pure, and I am clean in your sight.”
5 Tetapi, mudah-mudahan Allah sendiri berfirman, dan membuka mulut-Nya terhadap engkau,
Yet I wish that God would speak with you, and would open his lips to you,
6 dan memberitakan kepadamu rahasia hikmat, karena itu ajaib bagi pengertian. Maka engkau akan mengetahui, bahwa Allah tidak memperhitungkan bagimu sebagian dari pada kesalahanmu.
so that he might reveal to you the secrets of wisdom, and how intricate his law is, and that you would understand how much less he requires of you than your iniquity deserves.
7 Dapatkah engkau memahami hakekat Allah, menyelami batas-batas kekuasaan Yang Mahakuasa?
By chance, will you comprehend the footsteps of God and reach all the way to the perfection of the Almighty?
8 Tingginya seperti langit--apa yang dapat kaulakukan? Dalamnya melebihi dunia orang mati--apa yang dapat kauketahui? (Sheol h7585)
He is higher than heaven, and what will you do? He is deeper than hell, but how will you know? (Sheol h7585)
9 Lebih panjang dari pada bumi ukurannya, dan lebih luas dari pada samudera.
His measure is longer than the earth and wider than the sea.
10 Apabila Ia lewat, melakukan penangkapan, dan mengadakan pengadilan, siapa dapat menghalangi-Nya?
If he overturns all things, or packs them together, who will contradict him?
11 Karena Ia mengenal penipu dan melihat kejahatan tanpa mengamat-amatinya.
For he knows the vanity of men, and when he sees iniquity, does he not evaluate it?
12 Jikalau orang dungu dapat mengerti, maka anak keledai liarpun dapat lahir sebagai manusia.
A vain man is lifted up in arrogance, and he thinks that he is born free like a wild ass’s colt.
13 Jikalau engkau ini menyediakan hatimu, dan menadahkan tanganmu kepada-Nya;
But you have fortified your heart and extended your hands to him.
14 jikalau engkau menjauhkan kejahatan dalam tanganmu, dan tidak membiarkan kecurangan ada dalam kemahmu,
If you would send away from you the iniquity that is in your hand, and not let injustice remain in your tabernacle,
15 maka sesungguhnya, engkau dapat mengangkat mukamu tanpa cela, dan engkau akan berdiri teguh dan tidak akan takut,
then you would be able to lift up your face without blemish, and you would be steadfast and unafraid.
16 bahkan engkau akan melupakan kesusahanmu, hanya teringat kepadanya seperti kepada air yang telah mengalir lalu.
Misery, likewise, you would forget, or would remember only like waters that have passed by.
17 Kehidupanmu akan menjadi lebih cemerlang dari pada siang hari, kegelapan akan menjadi terang seperti pagi hari.
And brightness, like that of midday, will rise upon you until evening, and when you would think yourself consumed, you will rise up like the morning star.
18 Engkau akan merasa aman, sebab ada harapan, dan sesudah memeriksa kiri kanan, engkau akan pergi tidur dengan tenteram;
And, when hope has been set before you, you will have faith, and, when buried, you will sleep secure.
19 engkau akan berbaring tidur dengan tidak diganggu, dan banyak orang akan mengambil muka kepadamu.
You will rest, and there will be nothing to make you afraid, and many will make requests before your face.
20 Tetapi mata orang fasik akan menjadi rabun, mereka tidak dapat melarikan diri lagi; yang masih diharapkan mereka hanyalah menghembuskan nafas."
But the eyes of the impious will fade away, and the path to escape will perish before them, for the abomination of the soul is their hope.

< Ayub 11 >