< Kejadian 5 >

1 Inilah daftar keturunan Adam. Pada waktu manusia itu diciptakan oleh Allah, dibuat-Nyalah dia menurut rupa Allah;
Este es el libro de las generaciones de Adán en el día cuando Dios hizo al hombre, lo hizo a la imagen de Dios;
2 laki-laki dan perempuan diciptakan-Nya mereka. Ia memberkati mereka dan memberikan nama "Manusia" kepada mereka, pada waktu mereka diciptakan.
Los hizo varón y hembra, nombrándolos Hombre, y dándoles su bendición el día en que fueron hechos.
3 Setelah Adam hidup seratus tiga puluh tahun, ia memperanakkan seorang laki-laki menurut rupa dan gambarnya, lalu memberi nama Set kepadanya.
. Adán había estado viviendo durante ciento treinta años cuando tuvo un hijo como él, según su imagen, y le dio el nombre de Set.
4 Umur Adam, setelah memperanakkan Set, delapan ratus tahun, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
Y después del nacimiento de Set, Adán vivió ochocientos años y tuvo hijos e hijas.
5 Jadi Adam mencapai umur sembilan ratus tiga puluh tahun, lalu ia mati.
Y fueron todos los años de la vida de Adán novecientos treinta, y llegó a su fin.
6 Setelah Set hidup seratus lima tahun, ia memperanakkan Enos.
Y Set tenía ciento y cinco años cuando llegó a ser padre de Enós.
7 Dan Set masih hidup delapan ratus tujuh tahun, setelah ia memperanakkan Enos, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
Y vivió después del nacimiento de Enós por ochocientos y siete años, y tuvo hijos e hijas:
8 Jadi Set mencapai umur sembilan ratus dua belas tahun, lalu ia mati.
Y fueron todos los años de la vida de Set novecientos doce: y llegó a su fin.
9 Setelah Enos hidup sembilan puluh tahun, ia memperanakkan Kenan.
Y Enós tenía noventa años cuando llegó a ser padre de Cainán:
10 Dan Enos masih hidup delapan ratus lima belas tahun, setelah ia memperanakkan Kenan, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
Y después del nacimiento de Cainán, Enós vivió por ochocientos quince años, y tuvo hijos e hijas:
11 Jadi Enos mencapai umur sembilan ratus lima tahun, lalu ia mati.
Y fueron todos los años de Enós novecientos y cinco; y llegó a su fin.
12 Setelah Kenan hidup tujuh puluh tahun, ia memperanakkan Mahalaleel.
Y Cainán tenía setenta años cuando llegó a ser el padre de Mahalaleel:
13 Dan Kenan masih hidup delapan ratus empat puluh tahun, setelah ia memperanakkan Mahalaleel, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
Y después del nacimiento de Mahalaleel, Cainán vivió ochocientos cuarenta años, y tuvo hijos e hijas.
14 Jadi Kenan mencapai umur sembilan ratus sepuluh tahun, lalu ia mati.
Y todos los años de la vida de Cainán fueron novecientos diez; y él llegó a su fin.
15 Setelah Mahalaleel hidup enam puluh lima tahun, ia memperanakkan Yared.
Y Mahalaleel tenía sesenta y cinco años cuando se convirtió en el padre de Jared:
16 Dan Mahalaleel masih hidup delapan ratus tiga puluh tahun, setelah ia memperanakkan Yared, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
Y después del nacimiento de Jared, Mahalaleel vivió ochocientos treinta años, y tuvo hijos e hijas.
17 Jadi Mahalaleel mencapai umur delapan ratus sembilan puluh lima tahun, lalu ia mati.
Y todos los años de la vida de Mahalaleel fueron ochocientos noventa y cinco; y llegó a su fin.
18 Setelah Yared hidup seratus enam puluh dua tahun, ia memperanakkan Henokh.
Y Jared tenía ciento sesenta y dos años cuando llegó a ser padre de Enoc.
19 Dan Yared masih hidup delapan ratus tahun, setelah ia memperanakkan Henokh, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
Y vivió Jared después del nacimiento de Enoc durante ochocientos años, y tuvo hijos e hijas:
20 Jadi Yared mencapai umur sembilan ratus enam puluh dua tahun, lalu ia mati.
Y fueron todos los años de la vida de Jared novecientos sesenta y dos; y llegó a su fin.
21 Setelah Henokh hidup enam puluh lima tahun, ia memperanakkan Metusalah.
Y Enoc tenía sesenta y cinco años cuando llegó a ser el padre de Matusalén:
22 Dan Henokh hidup bergaul dengan Allah selama tiga ratus tahun lagi, setelah ia memperanakkan Metusalah, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
Y después del nacimiento de Matusalén, Enoc siguió los caminos de Dios durante trescientos años, y tuvo hijos e hijas.
23 Jadi Henokh mencapai umur tiga ratus enam puluh lima tahun.
Y todos los años de la vida de Enoc fueron trescientos sesenta y cinco:
24 Dan Henokh hidup bergaul dengan Allah, lalu ia tidak ada lagi, sebab ia telah diangkat oleh Allah.
Y Enoc continuó en los caminos de Dios, y no fue visto otra vez, porque Dios se lo llevó.
25 Setelah Metusalah hidup seratus delapan puluh tujuh tahun, ia memperanakkan Lamekh.
Y Matusalén tenía ciento ochenta y siete años cuando llegó a ser padre de Lamec.
26 Dan Metusalah masih hidup tujuh ratus delapan puluh dua tahun, setelah ia memperanakkan Lamekh, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
Y después del nacimiento de Lamec, Matusalén vivió setecientos ochenta y dos años, y tuvo hijos e hijas.
27 Jadi Metusalah mencapai umur sembilan ratus enam puluh sembilan tahun, lalu ia mati.
Y todos los años de la vida de Matusalén fueron novecientos sesenta y nueve, y llegó a su fin.
28 Setelah Lamekh hidup seratus delapan puluh dua tahun, ia memperanakkan seorang anak laki-laki,
Y Lamec tenía ciento ochenta y dos años cuando tuvo un hijo.
29 dan memberi nama Nuh kepadanya, katanya: "Anak ini akan memberi kepada kita penghiburan dalam pekerjaan kita yang penuh susah payah di tanah yang telah terkutuk oleh TUHAN."
Y le puso el nombre de Noé, diciendo: Ciertamente él nos dará descanso de nuestra tribulación y de la obra de nuestras manos, a causa de la tierra que fue maldecida por Dios.
30 Dan Lamekh masih hidup lima ratus sembilan puluh lima tahun, setelah ia memperanakkan Nuh, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
Y después del nacimiento de Noé, Lamec vivió quinientos noventa y cinco años, y tuvo hijos e hijas:
31 Jadi Lamekh mencapai umur tujuh ratus tujuh puluh tujuh tahun, lalu ia mati.
Y fueron todos los años de la vida de Lamec setecientos setenta y siete; y llegó a su fin.
32 Setelah Nuh berumur lima ratus tahun, ia memperanakkan Sem, Ham dan Yafet.
Y cuando Noé tenía quinientos años, fue padre de Sem, de Cam y de Jafet.

< Kejadian 5 >