< Kejadian 5 >

1 Inilah daftar keturunan Adam. Pada waktu manusia itu diciptakan oleh Allah, dibuat-Nyalah dia menurut rupa Allah;
Ez az Ádám nemzetségének könyve. A mely napon teremté Isten az embert, Isten hasonlatosságára teremté azt.
2 laki-laki dan perempuan diciptakan-Nya mereka. Ia memberkati mereka dan memberikan nama "Manusia" kepada mereka, pada waktu mereka diciptakan.
Férfiúvá és asszonynyá teremté őket, és megáldá őket és nevezé az ő nevöket Ádámnak, a mely napon teremtetének.
3 Setelah Adam hidup seratus tiga puluh tahun, ia memperanakkan seorang laki-laki menurut rupa dan gambarnya, lalu memberi nama Set kepadanya.
Élt vala pedig Ádám száz harmincz esztendőt, és nemze fiat az ő képére és hasonlatosságára és nevezé annak nevét Séthnek.
4 Umur Adam, setelah memperanakkan Set, delapan ratus tahun, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
És telének Ádám napjai, minekutánna Séthet nemzette, nyolczszáz esztendőre, és nemze fiakat és leányokat.
5 Jadi Adam mencapai umur sembilan ratus tiga puluh tahun, lalu ia mati.
És lőn Ádám egész életének ideje kilenczszáz harmincz esztendő; és meghala.
6 Setelah Set hidup seratus lima tahun, ia memperanakkan Enos.
Éle pedig Séth száz öt esztendőt, és nemzé Énóst.
7 Dan Set masih hidup delapan ratus tujuh tahun, setelah ia memperanakkan Enos, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
És éle Séth, minekutánna Énóst nemzette, nyolczszáz hét esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
8 Jadi Set mencapai umur sembilan ratus dua belas tahun, lalu ia mati.
És lőn Séth egész életének ideje kilenczszáz tizenkét esztendő; és meghala.
9 Setelah Enos hidup sembilan puluh tahun, ia memperanakkan Kenan.
Éle pedig Énós kilenczven esztendőt, és nemzé Kénánt.
10 Dan Enos masih hidup delapan ratus lima belas tahun, setelah ia memperanakkan Kenan, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
És éle Énós, minekutánna Kénánt nemzette, nyolczszáz tizenöt esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
11 Jadi Enos mencapai umur sembilan ratus lima tahun, lalu ia mati.
És lőn Énós egész életének ideje kilenczszáz öt esztendő; és meghala.
12 Setelah Kenan hidup tujuh puluh tahun, ia memperanakkan Mahalaleel.
Éle pedig Kénán hetven esztendőt, és nemzé Mahalálélt.
13 Dan Kenan masih hidup delapan ratus empat puluh tahun, setelah ia memperanakkan Mahalaleel, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
És éle Kénán, minekutánna Mahalálélt nemzette, nyolczszáz negyven esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
14 Jadi Kenan mencapai umur sembilan ratus sepuluh tahun, lalu ia mati.
És lőn Kénán egész életének ideje kilenczszáz tíz esztendő; és meghala.
15 Setelah Mahalaleel hidup enam puluh lima tahun, ia memperanakkan Yared.
Éle pedig Mahalálél hatvanöt esztendőt, és nemzé Járedet.
16 Dan Mahalaleel masih hidup delapan ratus tiga puluh tahun, setelah ia memperanakkan Yared, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
És éle Mahalálél, minekutánna Járedet nemzette, nyolczszáz harmincz esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
17 Jadi Mahalaleel mencapai umur delapan ratus sembilan puluh lima tahun, lalu ia mati.
És lőn Mahalálél egész életének ideje nyolczszáz kilenczvenöt esztendő; és meghala.
18 Setelah Yared hidup seratus enam puluh dua tahun, ia memperanakkan Henokh.
Éle pedig Járed száz hatvankét esztendőt, és nemzé Énókhot.
19 Dan Yared masih hidup delapan ratus tahun, setelah ia memperanakkan Henokh, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
És éle Járed, minekutánna Énókhot nemzette, nyolczszáz esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
20 Jadi Yared mencapai umur sembilan ratus enam puluh dua tahun, lalu ia mati.
És lőn Járed egész életének ideje kilenczszáz hatvankét esztendő; és meghala.
21 Setelah Henokh hidup enam puluh lima tahun, ia memperanakkan Metusalah.
Éle pedig Énókh hatvanöt esztendőt, és nemzé Methuséláht.
22 Dan Henokh hidup bergaul dengan Allah selama tiga ratus tahun lagi, setelah ia memperanakkan Metusalah, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
És járt Énókh az Istennel, minekutánna Methuséláht nemzette, háromszáz esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
23 Jadi Henokh mencapai umur tiga ratus enam puluh lima tahun.
És lőn Énókh egész életének ideje háromszáz hatvanöt esztendő.
24 Dan Henokh hidup bergaul dengan Allah, lalu ia tidak ada lagi, sebab ia telah diangkat oleh Allah.
És mivel Énókh Istennel járt vala; eltűnék, mert Isten magához vevé.
25 Setelah Metusalah hidup seratus delapan puluh tujuh tahun, ia memperanakkan Lamekh.
Éle pedig Methusélah száz nyolczvanhét esztendőt és nemzé Lámekhet.
26 Dan Metusalah masih hidup tujuh ratus delapan puluh dua tahun, setelah ia memperanakkan Lamekh, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
És éle Methusélah, minekutánna Lámekhet nemzette, hétszáz nyolczvankét esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
27 Jadi Metusalah mencapai umur sembilan ratus enam puluh sembilan tahun, lalu ia mati.
És lőn Methusélah egész életének ideje kilenczszáz hatvankilencz esztendő; és meghala.
28 Setelah Lamekh hidup seratus delapan puluh dua tahun, ia memperanakkan seorang anak laki-laki,
Éle pedig Lámekh száz nyolczvankét esztendőt, és nemze fiat.
29 dan memberi nama Nuh kepadanya, katanya: "Anak ini akan memberi kepada kita penghiburan dalam pekerjaan kita yang penuh susah payah di tanah yang telah terkutuk oleh TUHAN."
És nevezé azt Noénak, mondván: Ez vígasztal meg minket munkálkodásunkban s kezünk terhes fáradozásában e földön, melyet megátkozott az Úr.
30 Dan Lamekh masih hidup lima ratus sembilan puluh lima tahun, setelah ia memperanakkan Nuh, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
És éle Lámekh, minekutánna Noét nemzette, ötszáz kilenczvenöt esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
31 Jadi Lamekh mencapai umur tujuh ratus tujuh puluh tujuh tahun, lalu ia mati.
És lőn Lámekh egész életének ideje hétszázhetvenhét esztendő; és meghala.
32 Setelah Nuh berumur lima ratus tahun, ia memperanakkan Sem, Ham dan Yafet.
És mikor Noé ötszáz esztendős volt, nemzé Noé Sémet, Khámot és Jáfetet.

< Kejadian 5 >