< Kejadian 10 >
1 Inilah keturunan Sem, Ham dan Yafet, anak-anak Nuh. Setelah air bah itu lahirlah anak-anak lelaki bagi mereka.
以下是諾厄的兒子閃、含、和耶斐特的後裔。洪水以後,他們都生了子孫。
2 Keturunan Yafet ialah Gomer, Magog, Madai, Yawan, Tubal, Mesekh dan Tiras.
耶斐特的子孫:哥默爾、瑪哥格、瑪待、雅汪、突巴耳、默舍客和提辣斯。
3 Keturunan Gomer ialah Askenas, Rifat dan Togarma.
哥默爾的子孫:阿市革納次、黎法特和托加爾瑪。
4 Keturunan Yawan ialah Elisa, Tarsis, orang Kitim dan orang Dodanim.
雅汪的子孫:厄里沙、塔爾史士、基廷和多丹。
5 Dari mereka inilah berpencar bangsa-bangsa daerah pesisir. Itulah keturunan Yafet, masing-masing di tanahnya, dengan bahasanya sendiri, menurut kaum dan bangsa mereka.
那些分佈於島上的民族,就是出於這些人:以上這些人按疆域、語言、宗族和國籍,都屬耶斐特的子孫。
6 Keturunan Ham ialah Kush, Misraim, Put dan Kanaan.
含的子孫:雇士、米茲辣殷、普特、和客納罕。
7 Keturunan Kush ialah Seba, Hawila, Sabta, Raema dan Sabtekha; anak-anak Raema ialah Syeba dan Dedan.
雇士的子孫:色巴、哈威拉、撒貝達、辣阿瑪和撒貝特加。辣阿瑪的子孫:舍巴和德丹。
8 Kush memperanakkan Nimrod; dialah yang mula-mula sekali orang yang berkuasa di bumi;
雇士生尼默洛得,他是世上第一個強人。
9 ia seorang pemburu yang gagah perkasa di hadapan TUHAN, sebab itu dikatakan orang: "Seperti Nimrod, seorang pemburu yang gagah perkasa di hadapan TUHAN."
他在上主面前是個有本領的獵人,為此有句俗話說:「如在上主面前,有本領的獵人尼默洛得。」
10 Mula-mula kerajaannya terdiri dari Babel, Erekh, dan Akad, semuanya di tanah Sinear.
他開始建國於巴比倫、厄勒客和阿加得,都在史納爾地域。
11 Dari negeri itu ia pergi ke Asyur, lalu mendirikan Niniwe, Rehobot-Ir, Kalah
他由那地方去了亞述,建設了尼尼微、勒曷波特城、
12 dan Resen di antara Niniwe dan Kalah; itulah kota besar itu.
加拉和在尼尼微與加拉之間的勒森(尼尼微即是那大城。)
13 Misraim memperanakkan orang Ludim, orang Anamim, orang Lehabim, orang Naftuhim,
米茲辣殷生路丁人、阿納明人、肋哈賓人、納斐突歆人、
14 orang Patrusim, orang Kasluhim dan orang Kaftorim; dari mereka inilah berasal orang Filistin.
帕特洛斯人、加斯路人和加非托爾人。培肋舍特人即出自此族。
15 Kanaan memperanakkan Sidon, anak sulungnya, dan Het,
客納罕生長子漆冬,以後生赫特、
16 serta orang Yebusi, orang Amori dan orang Girgasi;
耶步斯人、阿摩黎人、基爾加士人、
17 orang Hewi, orang Arki, orang Sini,
希威人、阿爾克人、息尼人、
18 orang Arwadi, orang Semari dan orang Hamati; kemudian berseraklah kaum-kaum orang Kanaan itu.
阿爾瓦得人、責瑪黎人、和哈瑪特人;此後,客納罕的宗族分散了,
19 Daerah orang Kanaan adalah dari Sidon ke arah Gerar sampai ke Gaza, ke arah Sodom, Gomora, Adma dan Zeboim sampai ke Lasa.
以致客納罕人的邊疆,自漆冬經過革辣爾直到迦薩,又經過索多瑪、哈摩辣、阿德瑪和責波殷,直到肋沙。
20 Itulah keturunan Ham menurut kaum mereka, menurut bahasa mereka, menurut tanah mereka, menurut bangsa mereka.
以上這些人按疆域、語言、宗族和國籍,都屬含的子孫。
21 Lahirlah juga anak-anak bagi Sem, bapa semua anak Eber serta abang Yafet.
耶斐特的長兄,即厄貝爾所有子孫的祖先閃,也生了兒子。
22 Keturunan Sem ialah Elam, Asyur, Arpakhsad, Lud dan Aram.
閃的子孫:厄藍、亞述、阿帕革沙得、路得和阿蘭。
23 Keturunan Aram ialah Us, Hul, Geter dan Mas.
阿蘭的子孫:伍茲、胡耳、革特爾和瑪士。
24 Arpakhsad memperanakkan Selah, dan Selah memperanakkan Eber.
阿帕革沙得生舍拉;舍拉生厄貝爾。
25 Bagi Eber lahir dua anak laki-laki; nama yang seorang ialah Peleg, sebab dalam zamannya bumi terbagi, dan nama adiknya ialah Yoktan.
厄貝爾生了兩個兒子:一個名叫培肋格,因為在他的時代世界分裂了;他的兄弟名叫約刻堂。
26 Yoktan memperanakkan Almodad, Selef, Hazar-Mawet dan Yerah,
約刻堂生阿耳摩達得、舍肋夫、哈匝瑪委特、耶辣、
27 Hadoram, Uzal dan Dikla,
哈多蘭、烏匝耳、狄刻拉、
28 Obal, Abimael dan Syeba,
敖巴耳、阿彼瑪耳、舍巴、
29 Ofir, Hawila dan Yobab; itulah semuanya keturunan Yoktan.
敖非爾、哈威拉和約巴布:以上都是約刻堂的子孫。
30 Daerah kediaman mereka terbentang dari Mesa ke arah Sefar, yaitu pegunungan di sebelah timur.
他們居住的地域,從默沙經過色法爾直到東面的山地:
31 Itulah keturunan Sem, menurut kaum mereka, menurut bahasa mereka, menurut tanah mereka, menurut bangsa mereka.
以上這些人按疆域、語言、宗族和國籍,都屬閃的子孫:
32 Itulah segala kaum anak-anak Nuh menurut keturunan mereka, menurut bangsa mereka. Dan dari mereka itulah berpencar bangsa-bangsa di bumi setelah air bah itu.
以上這些人按他們的出身和國籍,都是諾厄子孫的家族;洪水以後,地上的民族都是由他們分出來的。