< 2 Timotius 3 >

1 Ketahuilah bahwa pada hari-hari terakhir akan datang masa yang sukar.
But know this, that in the last days perilous times shall come.
2 Manusia akan mencintai dirinya sendiri dan menjadi hamba uang. Mereka akan membual dan menyombongkan diri, mereka akan menjadi pemfitnah, mereka akan berontak terhadap orang tua dan tidak tahu berterima kasih, tidak mempedulikan agama,
For men will be lovers of themselves, moneylovers, arrogant, proud, blasphemous, disobedient to parents, ungrateful, unholy,
3 tidak tahu mengasihi, tidak mau berdamai, suka menjelekkan orang, tidak dapat mengekang diri, garang, tidak suka yang baik,
without natural affections, covenant breakers, devilish, intemperate, furious, opposed to good,
4 suka mengkhianat, tidak berpikir panjang, berlagak tahu, lebih menuruti hawa nafsu dari pada menuruti Allah.
traitors, headstrong, puffed up, lovers of pleasure rather than lovers of God;
5 Secara lahiriah mereka menjalankan ibadah mereka, tetapi pada hakekatnya mereka memungkiri kekuatannya. Jauhilah mereka itu!
having a form of godliness, but denying the power of the same: and from these turn away.
6 Sebab di antara mereka terdapat orang-orang yang menyelundup ke rumah orang lain dan menjerat perempuan-perempuan lemah yang sarat dengan dosa dan dikuasai oleh berbagai-bagai nafsu,
For of these are those creeping into houses, and leading captive little, silly women laden with sins, being led by divers lusts,
7 yang walaupun selalu ingin diajar, namun tidak pernah dapat mengenal kebenaran.
always learning, and never able to come into the perfect knowledge of the truth.
8 Sama seperti Yanes dan Yambres menentang Musa, demikian juga mereka menentang kebenaran. Akal mereka bobrok dan iman mereka tidak tahan uji.
In the manner in which Jannes and Jambres also resisted Moses, so these indeed resist the truth; men who are corrupt as to their mind, reprobate concerning the faith.
9 Tetapi sudah pasti mereka tidak akan lebih maju, karena seperti dalam hal Yanes dan Yambres, kebodohan merekapun akan nyata bagi semua orang.
But they shall proceed no further: for their insanity will be manifest to all, as theirs also was.
10 Tetapi engkau telah mengikuti ajaranku, cara hidupku, pendirianku, imanku, kesabaranku, kasihku dan ketekunanku.
Burt you have followed my teaching, leadership, purpose, faith, long suffering, divine love, patience,
11 Engkau telah ikut menderita penganiayaan dan sengsara seperti yang telah kuderita di Antiokhia dan di Ikonium dan di Listra. Semua penganiayaan itu kuderita dan Tuhan telah melepaskan aku dari padanya.
persecutions, sufferings; such as came to me in Antioch, in Iconium, in Lystra; such persecutions as I endured: and the Lord delivered me out of them all.
12 Memang setiap orang yang mau hidup beribadah di dalam Kristus Yesus akan menderita aniaya,
But truly all wishing to live godly in Christ Jesus will suffer persecution.
13 sedangkan orang jahat dan penipu akan bertambah jahat, mereka menyesatkan dan disesatkan.
But wicked men and seducers will wax worse and worse, deceiving and being deceived.
14 Tetapi hendaklah engkau tetap berpegang pada kebenaran yang telah engkau terima dan engkau yakini, dengan selalu mengingat orang yang telah mengajarkannya kepadamu.
But abide thou in those things which thou hast learned and in which thou hast been instructed, knowing from whom thou hast learned;
15 Ingatlah juga bahwa dari kecil engkau sudah mengenal Kitab Suci yang dapat memberi hikmat kepadamu dan menuntun engkau kepada keselamatan oleh iman kepada Kristus Yesus.
and that from an infant thou hast known the holy scriptures which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
16 Segala tulisan yang diilhamkan Allah memang bermanfaat untuk mengajar, untuk menyatakan kesalahan, untuk memperbaiki kelakuan dan untuk mendidik orang dalam kebenaran.
All scripture is God-breathed and profitable unto teaching, unto conviction, unto correction, unto instruction which is in righteousness:
17 Dengan demikian tiap-tiap manusia kepunyaan Allah diperlengkapi untuk setiap perbuatan baik.
in order that the man of God may be perfect, having been thoroughly perfected unto every good work.

< 2 Timotius 3 >