< 2 Samuel 22 >
1 Daud mengatakan perkataan nyanyian ini kepada TUHAN pada waktu TUHAN telah melepaskan dia dari cengkeraman semua musuhnya dan dari cengkeraman Saul.
And David speaks the words of this song to YHWH in the day YHWH has delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul,
2 Ia berkata: "Ya, TUHAN, bukit batuku, kubu pertahananku dan penyelamatku,
and he says: “YHWH [is] my rock, And my bulwark, and a deliverer to me,
3 Allahku, gunung batuku, tempat aku berlindung, perisaiku, tanduk keselamatanku, kota bentengku, tempat pelarianku, juruselamatku; Engkau menyelamatkan aku dari kekerasan.
My God [is] my rock—I take refuge in Him; My shield, and the horn of my salvation, My high tower, and my refuge! My Savior, You save me from violence!
4 Terpujilah TUHAN, seruku; maka akupun selamat dari pada musuhku.
I call on YHWH, [who is worthy] to be praised: And I am saved from my enemies.
5 Sesungguhnya gelora-gelora maut telah mengelilingi aku, banjir-banjir jahanam telah menimpa aku,
When the breakers of death surrounded me, The streams of the worthless terrify me,
6 tali-tali dunia orang mati telah membelit aku, perangkap-perangkap maut terpasang di depanku. (Sheol )
The cords of Sheol have surrounded me, The snares of death have been before me. (Sheol )
7 Ketika aku dalam kesesakan, aku berseru kepada TUHAN, kepada Allahku aku berseru. Dan Ia mendengar suaraku dari bait-Nya, teriakku minta tolong masuk ke telinga-Nya.
In my adversity I call on YHWH, And I call to my God, And He hears my voice from His temple, And my cry [is] in His ears,
8 Lalu bergoyang dan bergoncanglah bumi, dasar-dasar langit gemetar dan bergoyang, oleh karena bernyala-nyala murka-Nya.
And the earth shakes and trembles, Foundations of the heavens are troubled, And are shaken, for He has wrath!
9 Asap membubung dari hidung-Nya, api menjilat keluar dari mulut-Nya, bara menyala keluar dari pada-Nya.
Smoke has gone up by His nostrils, And fire devours from His mouth; Brands have been kindled by it.
10 Ia menekukkan langit, lalu turun, kekelaman ada di bawah kaki-Nya.
And He inclines the heavens and comes down, And thick darkness [is] under His feet.
11 Ia mengendarai kerub, lalu terbang, dan tampak di atas sayap angin.
And He rides on a cherub and flies, And is seen on the wings of the wind.
12 Dan Ia membuat kegelapan di sekeliling-Nya menjadi pondok-Nya: air hujan yang gelap, awan yang tebal.
And He sets darkness around Him [for His] dwelling places, Darkness of waters [and] thick clouds of the skies.
13 Karena sinar kilat di hadapan-Nya bara api menjadi menyala.
From the brightness before Him Brands of fire were kindled!
14 TUHAN mengguntur dari langit, Yang Mahatinggi memperdengarkan suara-Nya.
YHWH thunders from the heavens, And the Most High gives forth His voice.
15 Dilepaskan-Nya panah-panah, sehingga diserakkan-Nya mereka, yakni kilat-kilat, sehingga dikacaukan-Nya mereka.
And He sends forth arrows, and scatters them; Lightning, and troubles them;
16 Lalu kelihatanlah dasar-dasar laut, alas-alas dunia tersingkap karena hardikan TUHAN karena hembusan nafas dari hidung-Nya.
And the streams of the sea are seen, [The] foundations of the world are revealed, By the rebuke of YHWH, From the breath of the spirit of His anger.
17 Ia menjangkau dari tempat tinggi, mengambil aku, menarik aku dari banjir.
He sends from above—He takes me, He draws me out of many waters.
18 Ia melepaskan aku dari musuhku yang gagah, dari pada orang-orang yang membenci aku, karena mereka terlalu kuat bagiku.
He delivers me from my strong enemy, From those hating me, For they were stronger than me.
19 Mereka menghadang aku pada hari sialku, tetapi TUHAN adalah sandaran bagiku;
They are before me in a day of my calamity, And YHWH is my support,
20 Ia membawa aku keluar ke tempat lapang, Ia menyelamatkan aku, karena Ia berkenan kepadaku.
And He brings me out to a large place, He draws me out for He delighted in me.
21 TUHAN memperlakukan aku sesuai dengan kebenaranku; Ia membalas kepadaku sesuai dengan kesucian tanganku,
YHWH repays me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He returns to me.
22 sebab aku tetap mengikuti jalan TUHAN dan tidak menjauhkan diri dari Allahku sebagai orang fasik.
For I have kept the ways of YHWH, And have not done wickedly against my God.
23 Sebab segala hukum-Nya kuperhatikan, dan dari ketetapan-Nya aku tidak menyimpang;
For all His judgments [are] before me, As for His statutes, I do not turn from them.
24 aku berlaku tidak bercela kepada-Nya dan menjaga diri terhadap kesalahan.
And I am perfect before Him, And I keep myself from my iniquity.
25 Karena itu TUHAN membalas kepadaku sesuai dengan kebenaranku, sesuai dengan kesucianku di depan mata-Nya.
And YHWH returns to me, According to my righteousness, According to my cleanness before His eyes.
26 Terhadap orang yang setia Engkau berlaku setia, terhadap orang yang tidak bercela Engkau berlaku tidak bercela,
With the kind You show Yourself kind, With the perfect man You show Yourself perfect,
27 terhadap orang yang suci Engkau berlaku suci, tetapi terhadap orang yang bengkok Engkau berlaku belat-belit.
With the pure You show Yourself pure, And with the perverse You show Yourself a wrestler.
28 Bangsa yang tertindas Engkau selamatkan, tetapi mata-Mu melawan orang-orang yang tinggi hati, supaya mereka Kaurendahkan.
And You save the poor people, But Your eyes on the high cause [them] to fall.
29 Karena Engkaulah pelitaku, ya TUHAN, dan TUHAN menyinari kegelapanku.
For You [are] my lamp, O YHWH, And YHWH lightens my darkness.
30 Karena dengan Engkau aku berani menghadapi gerombolan, dengan Allahku aku berani melompati tembok.
For by You I run [against] a troop, By my God I leap a wall.
31 Adapun Allah, jalan-Nya sempurna; sabda TUHAN itu murni; Dia menjadi perisai bagi semua orang yang berlindung pada-Nya.
God—His way [is] perfect, The saying of YHWH is tried, He [is] a shield to all those trusting in Him.
32 Sebab siapakah Allah selain dari TUHAN, dan siapakah gunung batu selain dari Allah kita?
For who is God except YHWH? And who [is the] Rock except our God?
33 Allah, Dialah yang menjadi tempat pengungsianku yang kuat dan membuat jalanku rata;
God—my bulwark, [my] strength, And He makes my way perfect;
34 yang membuat kakiku seperti kaki rusa dan membuat aku berdiri di bukit;
Making my feet like does, And causes me to stand on my high places,
35 yang mengajar tanganku berperang, sehingga lenganku dapat melengkungkan busur tembaga.
Teaching my hands for battle, And a bow of bronze was brought down by my arms,
36 Juga Kauberikan kepadaku perisai keselamatan-Mu, dan kebaikan-Mu telah membuat aku besar.
And You give the shield of Your salvation to me, And Your lowliness makes me great.
37 Kauberikan tempat lapang untuk langkahku, dan mata kakiku tidak goyah.
You enlarge my step under me, And my ankles have not slipped.
38 Aku mengejar musuhku sampai mereka kupunahkan, dan tidak berbalik sebelum mereka kuhabiskan;
I pursue my enemies and destroy them, And I do not turn until they are consumed.
39 aku menghabiskan dan meremukkan mereka, sehingga mereka tidak bangkit lagi, dan mereka rebah di bawah kakiku.
And I consume them, and strike them, And they do not rise, and fall under my feet.
40 Engkau telah mengikat pinggangku dengan keperkasaan untuk berperang, Engkau tundukkan ke bawah kuasaku orang yang bangkit melawan aku.
And You gird me [with] strength for battle, You cause my withstanders to bow under me.
41 Kaubuat musuhku lari dari padaku, orang-orang yang membenci aku, mereka kubinasakan.
And my enemies—You give to me the neck, Those hating me—and I cut them off.
42 Mereka berteriak minta tolong, tetapi tidak ada yang menyelamatkan, mereka berteriak kepada TUHAN, tetapi Ia tidak menjawab mereka.
They look, and there is no savior; To YHWH, and He has not answered them.
43 Aku menggiling mereka halus-halus seperti debu tanah, aku menumbuk mereka dan menginjak-injak mereka seperti lumpur di jalan.
And I beat them as dust of the earth, As mire of the streets I beat them small—I spread them out!
44 Dan Engkau meluputkan aku dari perbantahan bangsaku; Engkau memelihara aku sebagai kepala atas bangsa-bangsa; bangsa yang tidak kukenal menjadi hambaku;
And You deliver me From the strivings of my people, You place me for a head of nations; A people I have not known serve me.
45 orang-orang asing tunduk menjilat kepadaku, baru saja telinga mereka mendengar, mereka taat kepadaku.
Sons of a stranger feign obedience to me, At the hearing of the ear they listen to me.
46 Orang-orang asing pucat layu dan keluar dari kota kubunya dengan gemetar.
Sons of a stranger fade away, And gird themselves by their close places.
47 TUHAN hidup! Terpujilah gunung batuku, dan ditinggikanlah kiranya Allah gunung batu keselamatanku,
YHWH lives, and blessed [is] my Rock, And exalted is my God—The Rock of my salvation.
48 Allah, yang telah mengadakan pembalasan bagiku, yang telah membawa bangsa-bangsa ke bawah kuasaku,
God—who is giving vengeance to me, And bringing down peoples under me,
49 dan yang telah membebaskan aku dari pada musuhku. Dan Engkau telah meninggikan aku mengatasi mereka yang bangkit melawan aku; Engkau telah melepaskan aku dari para penindas.
And bringing me forth from my enemies, Indeed, You raise me up above my withstanders. You deliver me from a man of violence.
50 Sebab itu aku mau menyanyikan syukur bagi-Mu, ya TUHAN, di antara bangsa-bangsa, dan aku mau menyanyikan mazmur bagi nama-Mu.
Therefore I confess You, O YHWH, among nations, And I sing praise to Your Name.
51 Ia mengaruniakan keselamatan yang besar kepada raja yang diangkat-Nya, dan menunjukkan kasih setia kepada orang yang diurapi-Nya, kepada Daud dan anak cucunya untuk selamanya."
Magnifying the salvations of His king, And doing loving-kindness to His anointed, To David, and to his seed—for all time!”