< 1 Timotius 5 >
1 Janganlah engkau keras terhadap orang yang tua, melainkan tegorlah dia sebagai bapa. Tegorlah orang-orang muda sebagai saudaramu,
Nyiga yanv nga yamma bvka, vbvritola ninyia no gv abu aingbv mvnggv rila alvbv minto laka. Nyipayapa yanv vdwa no gv boru aing gubv mvnglaka,
2 perempuan-perempuan tua sebagai ibu dan perempuan-perempuan muda sebagai adikmu dengan penuh kemurnian.
hungu vdwa anv aingbv, okv mvgagado vdwa bormv aingbv mvngla darwkbv reladolaka.
3 Hormatilah janda-janda yang benar-benar janda.
Rinamdaknam mvnwnglo akin bv rinvdaknv hvngmi vdwa mvngdv kaatam laka.
4 Tetapi jikalau seorang janda mempunyai anak atau cucu, hendaknya mereka itu pertama-tama belajar berbakti kepada kaum keluarganya sendiri dan membalas budi orang tua dan nenek mereka, karena itulah yang berkenan kepada Allah.
Vbvritola hvngmi ngv kuu vmalo kuu gv kuu sida go doodu bolo, hv bunu atuakebv bunugv dormo ridung nga chirung segorung bunu atugv vpin lvgabv okv vbvrila bunugv anvabu vmalo atuayu gv ritungvngtung nga richivngchi gvdu kubv, ogulvgavbolo vbvrinamv Pwknvyarnv gv kaalwk namv.
5 Sedangkan seorang janda yang benar-benar janda, yang ditinggalkan seorang diri, menaruh harapannya kepada Allah dan bertekun dalam permohonan dan doa siang malam.
Hvngmi ngv yvvdw, ninyia rigurriyin yanv kaamabv ajinkaama doodunv, ninyigv mvngtin nga Pwknvyarnv gvlo tinlwkla, okv ridur nam lvgabv koola okv aluayo bv kumbvla ridu.
6 Tetapi seorang janda yang hidup mewah dan berlebih-lebihan, ia sudah mati selagi hidup.
Vbvritola hvngmi ngv yvvdw atubogv hvriok lvgabv rinv angv turla doojekuka hv siro pvkunv.
7 Peringatkanlah hal-hal ini juga kepada janda-janda itu agar mereka hidup dengan tidak bercela.
So gv minam vdw sum bunua minji toka vbvrila yvvka bunugv lvkobv rimur go kaapa madubv.
8 Tetapi jika ada seorang yang tidak memeliharakan sanak saudaranya, apalagi seisi rumahnya, orang itu murtad dan lebih buruk dari orang yang tidak beriman.
Vbvritola yvvka bunugv haalung nga kaayataya madunv, minjvjvbolo bunugv vpinvriap vdwv, bunu mvngjwng nga toa duku okv mvngjwng manv yanga alvmaya duku.
9 Yang didaftarkan sebagai janda, hanyalah mereka yang tidak kurang dari enam puluh tahun, yang hanya satu kali bersuami
Hvngmi hv vdwlo ninyigv singnam mv anying chamkvma dvdvlo hum hvngmi vdwa lvkkum kolo lvklwk mabvka. Mindvdunv, hv nyilu naanam mv lvkin mvngnv goka
10 dan yang terbukti telah melakukan pekerjaan yang baik, seperti mengasuh anak, memberi tumpangan, membasuh kaki saudara-saudara seiman, menolong orang yang hidup dalam kesesakan--pendeknya mereka yang telah menggunakan segala kesempatan untuk berbuat baik.
okv alvbv rinamdaknam ha tvvpakaapa kunam gubv rinv gorungbv: ninyigv kuu vdwa alvbv sochanv nyimv gubv rinvgurungbv, ninyigv naam lo nyen ha alvbv naarwk sinv gubv, kvvbi kristan vdwa nyaknyi alvbv kaatam ritam kunvgobv, nyi vdwgv adwkaku akolo ridur nvgobv, okv atubongv alvnv kudungkua lo tolwklaklwk sinv gubv rirung nvgobv.
11 Tolaklah pendaftaran janda-janda yang lebih muda. Karena apabila mereka sekali digairahkan oleh keberahian yang menceraikan mereka dari Kristus, mereka itu ingin kawin
Vbvritola hvngmi nyijar bv rinv nga hvngmi vdwa lvkkum kolo lvklwk mabvka; ogulvgavbolo vdwlo bunugv mvngjimvngro ngv bunua lvkodv nyilu naanwng mobolo, bunu Kristo gvlokv adu duku,
12 dan dengan memungkiri kesetiaan mereka yang semula kepada-Nya, mereka mendatangkan hukuman atas dirinya.
okv vbvrila kvvlogv ninyia milv kunam vdwa mvyaklakula rimur duku.
13 Lagipula dengan keluar masuk rumah orang, mereka membiasakan diri bermalas-malas dan bukan hanya bermalas-malas saja, tetapi juga meleter dan mencampuri soal orang lain dan mengatakan hal-hal yang tidak pantas.
Bunu naam gonv lokv naam gonvlo vnggokarla dw nga ngoomu nama ka risarsidu; vbvritola umka alvmayabv, rwsi japnam okv atugv ayak ha doonudaknu jimabv rila, mima sengaka minam vdwa risarsidu.
14 Karena itu aku mau supaya janda-janda yang muda kawin lagi, beroleh anak, memimpin rumah tangganya dan jangan memberi alasan kepada lawan untuk memburuk-burukkan nama kita.
Vkvlvgabv hvngmi nyijar vdwa nyilu naala, kuu doola, okv bunugv naam ha ringchumyala, ngonua nyirunv vdwa alvmanvbv minku mabvka vla ngo mvngdunv.
15 Karena beberapa janda telah tersesat mengikut Iblis.
Ogulvgavbolo hvngmi megonv Uyu nyi vngmi gvdu kubv vla dakkur nyaroku.
16 Jika seorang laki-laki atau perempuan yang percaya mempunyai anggota keluarga yang janda, hendaklah ia membantu mereka sehingga mereka jangan menjadi beban bagi jemaat. Dengan demikian jemaat dapat membantu mereka yang benar-benar janda.
Vbvritola kristan nyimv gonv vpinlo hvngmi mego doodubolo, hv bunua kaayataya runglaka okv ho vdwa gvrja nga parlwk yoka, vbvrila hvngmi ajin kamabv doonv vdwa gvrja ngv kaayataya nyudukubv.
17 Penatua-penatua yang baik pimpinannya patut dihormati dua kali lipat, terutama mereka yang dengan jerih payah berkhotbah dan mengajar.
Chinvmanv vdwv yvvbunudw rigvdogv nvgobv rila japgola okv tamsarla alvnv kudungkua nga raitungtung bv ridunv, hv bunu dorma nga anyigo paala dunv.
18 Bukankah Kitab Suci berkata: "Janganlah engkau memberangus mulut lembu yang sedang mengirik," dan lagi "seorang pekerja patut mendapat upahnya."
Ogulvgavbolo Darwknv Kitaplo mindu, “Vdwlo no hvvpu ha aam swkmu tvvrinyi gaam a puutum mabvka” okv “Kudungkua rinv nga dorma nga jirung sego.”
19 Janganlah engkau menerima tuduhan atas seorang penatua kecuali kalau didukung dua atau tiga orang saksi.
Tvyakayanv nyidum anyi gomalo achialv nvgobv rima loka chinvmanv akonyi gungnying milwkla minam ha tvjwng mabvka.
20 Mereka yang berbuat dosa hendaklah kautegor di depan semua orang agar yang lain itupun takut.
Rimurnv mvnwngnga kvba tvvpamlo yamtoka, vkvlvgavbolo kvbi vdwvka busu dukubv.
21 Di hadapan Allah dan Kristus Yesus dan malaikat-malaikat pilihan-Nya kupesankan dengan sungguh kepadamu: camkanlah petunjuk ini tanpa prasangka dan bertindaklah dalam segala sesuatu tanpa memihak.
Pwknvyarnv gvla Kristo Jisu gvla okv darwknv nyidogindung vdwgv kaagialo ngo nam dinchirungbv mindunv no yvvnyika mvngdv mvngsa namgo kaamabv so gv minam vdw so tvvla rirunglaka.
22 Janganlah engkau terburu-buru menumpangkan tangan atas seseorang dan janganlah terbawa-bawa ke dalam dosa orang lain. Jagalah kemurnian dirimu.
Pwknvyarnv gv kudungkua nga rimunam lvgabv nyi vdwa baapubv laak kv laklin dala tolwk dubv riyoka. Kvvbi gv rimur a riming gvmabvka; atubongv darwkchongjor bv vvpv sulaka.
23 Janganlah lagi minum air saja, melainkan tambahkanlah anggur sedikit, berhubung pencernaanmu terganggu dan tubuhmu sering lemah.
Noogv ayak kv lvvma maadv-maadv gvvre, vkvlvgabv no isi ha tvngmwng mabvka, noogv dvnamtvngnam hv ayak aanam lvgabv no anggor ala lo achukgo tvnglaka.
24 Dosa beberapa orang menyolok, seakan-akan mendahului mereka ke pengadilan, tetapi dosa beberapa orang lagi baru menjadi nyata kemudian.
Nyi megonvgv rimur v kaadatara dubv rido, okv bunugv rimur v vngchoyala jwngkadaka dubv vnglwkchodu; vbvritola kvvbi gv rimur vdwv kokwnglo kaapa mvngdo.
25 Demikianpun perbuatan baik itu segera nyata dan kalau tidak demikian, ia tidak dapat terus tinggal tersembunyi.
Vkv aingbv alvbv kudungkua rinam hv kaapa lolindo, okv kvgonv kaapa loolin majeka um vsi nyula madu.