< 1 Tawarikh 1 >

1 Adam, Set, Enos,
Adam, Seth, Enosh,
2 Kenan, Mahalaleel, Yared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Henokh, Metusalah, Lamekh,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Nuh, Sem, Ham dan Yafet.
Noah. The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
5 Keturunan Yafet ialah Gomer, Magog, Madai, Yawan, Tubal, Mesekh dan Tiras.
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 Keturunan Gomer ialah Askenas, Difat dan Togarma.
The sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 Keturunan Yawan ialah Elisa, Tarsis, orang Kitim dan orang Rodanim.
The sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8 Keturunan Ham ialah Kush, Misraim, Put dan Kanaan.
The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 Keturunan Kush ialah Seba, Hawila, Sabta, Raema dan Sabtekha; keturunan Raema ialah Syeba dan Dedan.
The sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
10 Kush memperanakkan Nimrod; dialah orang yang mula-mula sekali berkuasa di bumi.
Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty hunter on the earth.
11 Misraim memperanakkan orang Ludim, orang Anamim, orang Lehabim, orang Naftuhim,
Mizraim became the father of Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 orang Patrusim, orang Kasluhim--dari mereka inilah berasal orang Filistin--dan orang Kaftorim.
and Pathrusim, and Casluhim (from whom came the Philistines), and Caphtorim.
13 Kanaan memperanakkan Sidon, anak sulungnya dan Het,
Canaan became the father of Sidon his firstborn, and Heth,
14 serta orang Yebusi, orang Amori, orang Girgasi,
and the Jebusites, and the Amorites, and the Girgashites,
15 orang Hewi, orang Arki, orang Sini,
and the Hivites, and the Arkites, and the Sinites,
16 orang Arwadi, orang Semari dan orang Hamati.
and the Arvadites, and the Zemarites, and the Hamathites.
17 Keturunan Sem ialah Elam, Asyur, Arpakhsad, Lud, Aram, Us, Hul, Geter dan Mesekh.
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram. And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
18 Arpakhsad memperanakkan Selah, dan Selah memperanakkan Eber.
Arpachshad became the father of Kenan, and Kenan became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
19 Bagi Eber lahir dua anak laki-laki; nama yang seorang ialah Peleg, sebab dalam zamannya penduduk bumi terbagi, dan nama adiknya ialah Yoktan.
To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
20 Yoktan memperanakkan Almodad, Selef, Hazar-Mawet, Yerah,
Joktan became the father of Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 Ebal, Abimael, Syeba,
and Obal, and Abimael, and Sheba,
23 Ofir, Hawila dan Yobab; itulah semuanya anak-anak Yoktan.
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 Sem, Arpakhsad, Selah,
Shem, Arpachshad, Kenan, Shelah,
25 Eber, Peleg, Rehu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nahor, Terah,
27 Abram, itulah Abraham.
Abram (that is, Abraham).
28 Anak-anak Abraham ialah Ishak dan Ismael.
The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
29 Inilah keturunan mereka: anak sulung Ismael ialah Nebayot, lalu Kedar, Adbeel, Mibsam,
These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Misyma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Yetur, Nafish dan Kedma; mereka itulah anak-anak Ismael.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 Keturunan Ketura, gundik Abraham: perempuan itu melahirkan Zimran, Yoksan, Medan, Midian, Isybak dan Suah. Anak-anak Yoksan ialah Syeba dan Dedan.
The sons of Keturah, Abraham's secondary wife: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
33 Anak-anak Midian ialah: Efa, Efer, Hanokh, Abida dan Eldaa. Itulah semuanya keturunan Ketura.
The sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34 Abraham memperanakkan Ishak. Anak-anak Ishak ialah Esau dan Israel.
Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
35 Anak-anak Esau ialah Elifas, Rehuel, Yeush, Yaelam dan Korah.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
36 Anak-anak Elifas ialah Teman, Omar, Zefi, Gaetam, Kenas, Timna dan Amalek.
The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zepho, and Gatam, Kenaz; and by Timna: Amalek.
37 Anak-anak Rehuel ialah Nahat, Zerah, Syama dan Miza.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Anak-anak Seir ialah Lotan, Syobal, Zibeon, Ana, Disyon, Ezer dan Disyan.
The sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 Anak-anak Lotan ialah Hori dan Homam; adik perempuan Lotan ialah Timna.
The sons of Lotan: Hori, and Hemam; and Timna was Lotan's sister.
40 Anak-anak Syobal ialah Alyan, Manahat, Ebal, Syefi dan Onam; anak-anak Zibeon ialah Aya dan Ana.
The sons of Shobal: Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
41 Keturunan Ana ialah Disyon; anak-anak Disyon ialah Hamran, Esyban, Yitran dan Keran.
The sons of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Keran.
42 Anak-anak Ezer ialah Bilhan, Zaawan dan Yaakan. Anak-anak Disyan ialah Us dan Aran.
The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
43 Inilah raja-raja yang memerintah di tanah Edom, sebelum seorang raja dari orang Israel memerintah: Bela bin Beor, dan kotanya bernama Dinhaba.
Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44 Setelah Bela mati, Yobab bin Zerah, dari Bozra, menjadi raja menggantikan dia.
Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
45 Setelah Yobab mati, Husyam, dari negeri orang Teman, menjadi raja menggantikan dia.
Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
46 Setelah Husyam mati, Hadad bin Bedad menjadi raja menggantikan dia; dialah yang memukul kalah orang Midian di daerah Moab, dan kotanya bernama Awit.
Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
47 Setelah Hadad mati, Samla, dari Masyreka menjadi raja menggantikan dia.
Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
48 Setelah Samla mati, Saul, dari Rehobot-Sungai, menjadi raja menggantikan dia.
Samlah died, and Shaul of Rehoboth-ha-Nahar reigned in his place.
49 Setelah Saul mati, Baal-Hanan bin Akhbor menjadi raja menggantikan dia.
Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
50 Setelah Baal-Hanan mati, Hadad menjadi raja menggantikan dia, dan kotanya bernama Pahi dan isterinya bernama Mehetabeel binti Matred binti Mezahab.
Baal Hanan died, and Hadad son of Bedad reigned in his place; and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
51 Setelah Hadad mati, maka yang menjadi kepala-kepala kaum di Edom ialah kepala kaum Timna, kepala kaum Alya, kepala kaum Yetet,
Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,
52 kepala kaum Oholibama, kepala kaum Ela, kepala kaum Pinon,
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53 kepala kaum Kenas, kepala kaum Teman, kepala kaum Mibzar,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54 kepala kaum Magdiel dan kepala kaum Iram. Itulah kepala-kepala kaum di Edom.
chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.

< 1 Tawarikh 1 >