< 1 Tawarikh 8 >
1 Benyamin memperanakkan Bela, anak sulungnya, Asybel, anak yang kedua, Ahrah, anak yang ketiga,
Бениамин а нэскут пе Бела, ынтыюл луй нэскут; пе Ашбел, ал дойля; Ахрах, ал трейля;
2 Noha, anak yang keempat dan Rafa, anak yang kelima.
Ноха, ал патруля ши Рафа, ал чинчиля.
3 Anak-anak Bela ialah Adar, Gera, Abihud,
Фиий луй Бела ау фост: Адар, Гера, Абихуд,
5 Gera, Sefufan dan Huram.
Гера, Шефуфан ши Хурам.
6 Inilah anak-anak Ehud; mereka ini adalah kepala-kepala puak penduduk Geba yang diangkut ke dalam pembuangan ke Manahat;
Ятэ фиий луй Ехуд, каре ерау капий де фамилие ынтре локуиторий дин Геба ши каре й-ау стрэмутат ла Манахат:
7 Naaman, Ahia dan Gera mengangkut mereka ke dalam pembuangan; dia memperanakkan Uza dan Ahihud.
Нааман, Ахия ши Гера. Гера, каре й-а стрэмутат, а нэскут пе Уза ши пе Ахихуд.
8 Saharaim mendapat anak di daerah Moab, sesudah diusirnya Husim dan Baara, isteri-isterinya.
Шахараим а авут копий ын цара Моабулуй, дупэ че а ындепэртат пе невестеле сале: Хушим ши Баара.
9 Ia mendapat anak dari Hodesh, isterinya, yakni Yobab, Zibya, Mesa, Malkam,
Ку невастэ-са Ходеш а авут пе: Иобаб, Цибия, Меша, Малкам,
10 Yeus, Sokhya dan Mirma; itulah anak-anaknya, kepala-kepala puak;
Иеуц, Шокия ши Мирма. Ачештя сунт фиий сэй, капий де фамилие.
11 sebelum itu dari Husim ia telah mendapat anak, yakni Abitub dan Elpaal.
Ку Хушим а авут пе: Абитуб ши Елпаал.
12 Anak-anak Elpaal ialah Eber, Misam dan Semed; dia ini mendirikan kota Ono dan kota Lod dengan segala anak kotanya.
Фиий луй Елпаал: Ебер, Мишеам ши Шемер, каре а зидит Оно, Лод ши сателе луй.
13 Beria dan Sema adalah kepala-kepala puak penduduk Ayalon; mereka telah menghalau penduduk Gat.
Берия ши Шема, каре ерау капий де фамилие ынтре локуиторий Аиалонулуй, ау пус пе фугэ пе локуиторий дин Гат.
16 Mikhael, Yispa dan Yoha ialah anak-anak Beria.
Микаел, Ишфа ши Иоха ерау фиий луй Берия.
17 Zebaja, Mesulam, Hizki, Heber,
Зебадия, Мешулам, Хизки, Ебер,
18 Yismerai, Yizlia dan Yobab ialah anak-anak Elpaal.
Ишмерай, Излия ши Иобаб ерау фиий луй Елпаал.
20 Elyoenai, Ziletai, Eliel,
Елиенай, Цилтай, Елиел,
21 Adaya, Beraya dan Simrat ialah anak-anak Simei.
Адая, Берая ши Шимрат ерау фиий луй Шимей.
24 Hananya, Elam, Antotia,
Ханания, Елам, Антотия,
25 Yifdeya dan Pnuel ialah anak-anak Sasak.
Ифдея ши Пенуел ерау фиий луй Шашак.
26 Samserai, Seharya, Atalya,
Шамшерай, Шехария, Аталия,
27 Yaaresya, Elia dan Zikhri ialah anak-anak Yeroham.
Иаарешия, Елия ши Зикри ерау фиий луй Иерохам.
28 Itulah para kepala puak, para kepala menurut keturunan mereka; mereka ini diam di Yerusalem.
Ачештя сунт капий де фамилие, капий дупэ нямуриле лор. Ей локуяу ла Иерусалим.
29 Tetapi di Gibeon diam bapa Gibeon, yakni Yeiel, dan nama isterinya ialah Maakha.
Татэл луй Габаон локуя ла Габаон ши нумеле невестей луй ера Маака.
30 Anak sulungnya ialah Abdon, lalu Zur, Kish, Baal, Nadab,
Абдон ера фиул сэу ынтый нэскут, апой Цур, Кис, Баал, Надаб,
32 dan Miklot yang memperanakkan Simea. Juga mereka ini pergi diam berdekatan dengan saudara-saudara mereka di Yerusalem bersama-sama saudara mereka yang lain.
Миклот а нэскут пе Шимея. Ши ей локуяу тот ла Иерусалим, лынгэ фраций лор, ымпреунэ ку фраций лор.
33 Ner memperanakkan Kish; Kish memperanakkan Saul; Saul memperanakkan Yonatan, Malkisua, Abinadab dan Esybaal.
Нер а нэскут пе Кис; Кис а нэскут пе Саул; Саул а нэскут пе Ионатан, пе Малки-Шуа, пе Абинадаб ши пе Ешбаал.
34 Anak Yonatan ialah Meribaal dan Meribaal memperanakkan Mikha.
Фиул луй Ионатан: Мериб-Баал. Мериб-Баал а нэскут пе Мика.
35 Anak Mikha ialah Piton, Melekh, Tarea dan Ahas.
Фиий луй Мика: Питон, Мелек, Таерея ши Ахаз.
36 Ahas memperanakkan Yoada; Yoada memperanakkan Alemet, Azmawet dan Zimri; Zimri memperanakkan Moza.
Ахаз а нэскут пе Иехоада; Иехоада а нэскут пе Алемет, Азмавет ши Зимри; Зимри а нэскут пе Моца;
37 Moza memperanakkan Bina; anak orang ini ialah Rafa, dan anak orang ini ialah Elasa, dan anak orang ini ialah Azel.
Моца а нэскут пе Бинея. Фиул ачестуя а фост Рафа; Елеаса а фост фиул ачестуя; Ацел а фост фиул ачестуя.
38 Azel mempunyai enam orang anak, dan inilah nama-nama mereka: Azrikam, Bokhru, Ismael, Searya, Obaja dan Hanan. Itulah sekaliannya anak-anak Azel.
Ацел а авут шасе фий, але кэрор нуме ятэ-ле: Азрикам, Бокру, Исмаел, Шеария, Обадия ши Ханан. Тоць ачештя ерау фиий луй Ацел.
39 Anak-anak Esek, saudaranya, ialah Ulam, anak sulungnya, lalu Yeush, anak yang kedua, dan Elifelet, anak yang ketiga.
Фиий фрателуй сэу Ешек: Улам, ынтыюл луй нэскут; Иеус, ал дойля ши Елифелет, ал трейля.
40 Anak-anak Ulam itu adalah orang-orang berani, pahlawan-pahlawan yang gagah perkasa, pemanah-pemanah; anak dan cucu mereka banyak: seratus lima puluh orang. Mereka semuanya itu termasuk bani Benyamin.
Фиий луй Улам ау фост оамень витежь, каре трэӂяу ку аркул ши ау авут мулць фий ши непоць, о сутэ чинчзечь. Тоць ачештя сунт фиий луй Бениамин.