< 1 Tawarikh 8 >

1 Benyamin memperanakkan Bela, anak sulungnya, Asybel, anak yang kedua, Ahrah, anak yang ketiga,
Benjamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
2 Noha, anak yang keempat dan Rafa, anak yang kelima.
Nohaa quartum, et Rapha quintum.
3 Anak-anak Bela ialah Adar, Gera, Abihud,
Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
4 Abisua, Naaman, Ahoah,
Abisue quoque et Naaman, et Ahoë,
5 Gera, Sefufan dan Huram.
sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
6 Inilah anak-anak Ehud; mereka ini adalah kepala-kepala puak penduduk Geba yang diangkut ke dalam pembuangan ke Manahat;
Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
7 Naaman, Ahia dan Gera mengangkut mereka ke dalam pembuangan; dia memperanakkan Uza dan Ahihud.
Naaman autem, et Achia, et Gera, ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
8 Saharaim mendapat anak di daerah Moab, sesudah diusirnya Husim dan Baara, isteri-isterinya.
Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim et Bara uxores suas.
9 Ia mendapat anak dari Hodesh, isterinya, yakni Yobab, Zibya, Mesa, Malkam,
Genuit autem de Hodes uxore sua Jobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
10 Yeus, Sokhya dan Mirma; itulah anak-anaknya, kepala-kepala puak;
Jehus quoque, et Sechia, et Marma: hi sunt filii ejus principes in familiis suis.
11 sebelum itu dari Husim ia telah mendapat anak, yakni Abitub dan Elpaal.
Mehusim vero genuit Abitob et Elphaal.
12 Anak-anak Elpaal ialah Eber, Misam dan Semed; dia ini mendirikan kota Ono dan kota Lod dengan segala anak kotanya.
Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic ædificavit Ono, et Lod, et filias ejus.
13 Beria dan Sema adalah kepala-kepala puak penduduk Ayalon; mereka telah menghalau penduduk Gat.
Baria autem et Sama principes cognationum habitantium in Ajalon: hi fugaverunt habitatores Geth.
14 Ahyo, Sasak, Yeremot,
Et Ahio, et Sesac, et Jerimoth,
15 Zebaja, Arad, Eder,
et Zabadia, et Arod, et Heder,
16 Mikhael, Yispa dan Yoha ialah anak-anak Beria.
Michaël quoque, et Jespha, et Joha filii Baria.
17 Zebaja, Mesulam, Hizki, Heber,
Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
18 Yismerai, Yizlia dan Yobab ialah anak-anak Elpaal.
et Jesamari, et Jezlia, et Jobab filii Elphaal,
19 Yakim, Zikhri, Zabdi,
et Jacim, et Zechri, et Zabdi,
20 Elyoenai, Ziletai, Eliel,
et Elioënai, et Selethai, et Eliel,
21 Adaya, Beraya dan Simrat ialah anak-anak Simei.
et Adaia, et Baraia, et Samarath, filii Semei.
22 Yispan, Eber, Eliel,
Et Jespham, et Heber, et Eliel,
23 Abdon, Zikhri, Hanan,
et Abdon, et Zechri, et Hanan,
24 Hananya, Elam, Antotia,
et Hanania, et Ælam, et Anathothia,
25 Yifdeya dan Pnuel ialah anak-anak Sasak.
et Jephdaia, et Phanuel, filii Sesac.
26 Samserai, Seharya, Atalya,
Et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
27 Yaaresya, Elia dan Zikhri ialah anak-anak Yeroham.
et Jersia, et Elia, et Zechri, filii Jeroham.
28 Itulah para kepala puak, para kepala menurut keturunan mereka; mereka ini diam di Yerusalem.
Hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Jerusalem.
29 Tetapi di Gibeon diam bapa Gibeon, yakni Yeiel, dan nama isterinya ialah Maakha.
In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris ejus Maacha:
30 Anak sulungnya ialah Abdon, lalu Zur, Kish, Baal, Nadab,
filiusque ejus primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab,
31 Gedor, Ahyo, Zekher
Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
32 dan Miklot yang memperanakkan Simea. Juga mereka ini pergi diam berdekatan dengan saudara-saudara mereka di Yerusalem bersama-sama saudara mereka yang lain.
et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Jerusalem cum fratribus suis.
33 Ner memperanakkan Kish; Kish memperanakkan Saul; Saul memperanakkan Yonatan, Malkisua, Abinadab dan Esybaal.
Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Jonathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
34 Anak Yonatan ialah Meribaal dan Meribaal memperanakkan Mikha.
Filius autem Jonathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
35 Anak Mikha ialah Piton, Melekh, Tarea dan Ahas.
Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
36 Ahas memperanakkan Yoada; Yoada memperanakkan Alemet, Azmawet dan Zimri; Zimri memperanakkan Moza.
Et Ahaz genuit Joada, et Joada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
37 Moza memperanakkan Bina; anak orang ini ialah Rafa, dan anak orang ini ialah Elasa, dan anak orang ini ialah Azel.
et Mosa genuit Banaa, cujus filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
38 Azel mempunyai enam orang anak, dan inilah nama-nama mereka: Azrikam, Bokhru, Ismael, Searya, Obaja dan Hanan. Itulah sekaliannya anak-anak Azel.
Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus: Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan: omnes hi filii Asel.
39 Anak-anak Esek, saudaranya, ialah Ulam, anak sulungnya, lalu Yeush, anak yang kedua, dan Elifelet, anak yang ketiga.
Filii autem Esec fratris ejus, Ulam primogenitus, et Jehus secundus, et Eliphalet tertius.
40 Anak-anak Ulam itu adalah orang-orang berani, pahlawan-pahlawan yang gagah perkasa, pemanah-pemanah; anak dan cucu mereka banyak: seratus lima puluh orang. Mereka semuanya itu termasuk bani Benyamin.
Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi filii Benjamin.

< 1 Tawarikh 8 >