< 1 Tawarikh 8 >

1 Benyamin memperanakkan Bela, anak sulungnya, Asybel, anak yang kedua, Ahrah, anak yang ketiga,
Benjámin pedig nemzé Belát, az ő elsőszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
2 Noha, anak yang keempat dan Rafa, anak yang kelima.
Negyediket Nóhát, és Ráját ötödiket.
3 Anak-anak Bela ialah Adar, Gera, Abihud,
(Belának fiai voltak: Adár, Géra és Abihúd,
4 Abisua, Naaman, Ahoah,
Abisua, Naamán, Ahóah.)
5 Gera, Sefufan dan Huram.
Gérát, Sefufánt és Hurámot.
6 Inilah anak-anak Ehud; mereka ini adalah kepala-kepala puak penduduk Geba yang diangkut ke dalam pembuangan ke Manahat;
Ezek az Ehud fiai: (Ezek voltak főemberek a Géba városában lakó nemzetség között, kiket fogságba vittek Manahátba.
7 Naaman, Ahia dan Gera mengangkut mereka ke dalam pembuangan; dia memperanakkan Uza dan Ahihud.
Nevezetesen Naamánt és Ahiját és Gérát vitték fogságba): nemzé pedig Uzzát és Akhihúdot.
8 Saharaim mendapat anak di daerah Moab, sesudah diusirnya Husim dan Baara, isteri-isterinya.
Saharáim pedig nemzé a Moáb mezején, minekutána eltaszítá feleségeit, Husimot és Baarát;
9 Ia mendapat anak dari Hodesh, isterinya, yakni Yobab, Zibya, Mesa, Malkam,
Nemzé Hódes nevű feleségétől Jobábot és Sibját, Mésát és Malkámot,
10 Yeus, Sokhya dan Mirma; itulah anak-anaknya, kepala-kepala puak;
Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az ő fiai; főemberek az ő nemzetségökben.
11 sebelum itu dari Husim ia telah mendapat anak, yakni Abitub dan Elpaal.
Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.
12 Anak-anak Elpaal ialah Eber, Misam dan Semed; dia ini mendirikan kota Ono dan kota Lod dengan segala anak kotanya.
Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezővárosait.
13 Beria dan Sema adalah kepala-kepala puak penduduk Ayalon; mereka telah menghalau penduduk Gat.
Béria, Séma, (ezek voltak fők az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek űzték vala el Gáthnak lakóit),
14 Ahyo, Sasak, Yeremot,
Ahio, Sasák, Jeremót,
15 Zebaja, Arad, Eder,
Zebádia, Arád, Ader.
16 Mikhael, Yispa dan Yoha ialah anak-anak Beria.
Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
17 Zebaja, Mesulam, Hizki, Heber,
Zebádia, Mésullám, Hizki, Héber.
18 Yismerai, Yizlia dan Yobab ialah anak-anak Elpaal.
Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai.
19 Yakim, Zikhri, Zabdi,
Jákim, Zikri, Zabdi,
20 Elyoenai, Ziletai, Eliel,
Eliénai, Silletai, Eliel,
21 Adaya, Beraya dan Simrat ialah anak-anak Simei.
Adája, Berája és Simrát, Simhi fiai.
22 Yispan, Eber, Eliel,
Jispán, Eber, Eliel,
23 Abdon, Zikhri, Hanan,
Abdon, Zikri, Hanán,
24 Hananya, Elam, Antotia,
Hanánja, Elám, Anatótija,
25 Yifdeya dan Pnuel ialah anak-anak Sasak.
Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
26 Samserai, Seharya, Atalya,
Samsérai, Sehárja, Atália.
27 Yaaresya, Elia dan Zikhri ialah anak-anak Yeroham.
Jaarésia, Elia, és Zikri, Jérohám fiai.
28 Itulah para kepala puak, para kepala menurut keturunan mereka; mereka ini diam di Yerusalem.
Ezek voltak a családfők az ő nemzetségök szerint, főemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.
29 Tetapi di Gibeon diam bapa Gibeon, yakni Yeiel, dan nama isterinya ialah Maakha.
Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az ő feleségének neve Maaka vala.
30 Anak sulungnya ialah Abdon, lalu Zur, Kish, Baal, Nadab,
És az ő elsőszülötte Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nádáb;
31 Gedor, Ahyo, Zekher
Gedor, Ahio és Zéker,
32 dan Miklot yang memperanakkan Simea. Juga mereka ini pergi diam berdekatan dengan saudara-saudara mereka di Yerusalem bersama-sama saudara mereka yang lain.
És Miklót, a ki nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.
33 Ner memperanakkan Kish; Kish memperanakkan Saul; Saul memperanakkan Yonatan, Malkisua, Abinadab dan Esybaal.
Nér pedig nemzé Kist; Kis nemzé Sault, Saul nemzé Jonathánt, Malkisuát, Abinádábot és Esbaált.
34 Anak Yonatan ialah Meribaal dan Meribaal memperanakkan Mikha.
Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát.
35 Anak Mikha ialah Piton, Melekh, Tarea dan Ahas.
Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház.
36 Ahas memperanakkan Yoada; Yoada memperanakkan Alemet, Azmawet dan Zimri; Zimri memperanakkan Moza.
Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát;
37 Moza memperanakkan Bina; anak orang ini ialah Rafa, dan anak orang ini ialah Elasa, dan anak orang ini ialah Azel.
Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
38 Azel mempunyai enam orang anak, dan inilah nama-nama mereka: Azrikam, Bokhru, Ismael, Searya, Obaja dan Hanan. Itulah sekaliannya anak-anak Azel.
Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai.
39 Anak-anak Esek, saudaranya, ialah Ulam, anak sulungnya, lalu Yeush, anak yang kedua, dan Elifelet, anak yang ketiga.
Az ő testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az ő elsőszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
40 Anak-anak Ulam itu adalah orang-orang berani, pahlawan-pahlawan yang gagah perkasa, pemanah-pemanah; anak dan cucu mereka banyak: seratus lima puluh orang. Mereka semuanya itu termasuk bani Benyamin.
És az Ulám fiai erős hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók voltak.

< 1 Tawarikh 8 >