< 1 Tawarikh 8 >
1 Benyamin memperanakkan Bela, anak sulungnya, Asybel, anak yang kedua, Ahrah, anak yang ketiga,
[本雅明支派]本亞明的長子貝拉,次子阿市貝耳,三子阿希蘭,
2 Noha, anak yang keempat dan Rafa, anak yang kelima.
四子諾哈,五子辣法。
3 Anak-anak Bela ialah Adar, Gera, Abihud,
貝拉的兒子:阿達爾、厄胡得的父親革辣、
5 Gera, Sefufan dan Huram.
革辣、舍孚番和胡番。
6 Inilah anak-anak Ehud; mereka ini adalah kepala-kepala puak penduduk Geba yang diangkut ke dalam pembuangan ke Manahat;
厄胡得的子孫:─他們是居於革巴的家族的族長,曾被擄往瑪納哈特,─
7 Naaman, Ahia dan Gera mengangkut mereka ke dalam pembuangan; dia memperanakkan Uza dan Ahihud.
納阿曼、阿希雅和革辣。革辣於被擄後,生烏匝和阿希胡得。
8 Saharaim mendapat anak di daerah Moab, sesudah diusirnya Husim dan Baara, isteri-isterinya.
沙哈辣殷休了胡生和巴辣兩妻後,在摩阿布平原生了兒子;
9 Ia mendapat anak dari Hodesh, isterinya, yakni Yobab, Zibya, Mesa, Malkam,
由自己的妻子曷德士生了約巴布、漆彼雅、默沙、瑪耳干、
10 Yeus, Sokhya dan Mirma; itulah anak-anaknya, kepala-kepala puak;
耶烏茲、撒基雅和米爾瑪:他們全是家族族長;
11 sebelum itu dari Husim ia telah mendapat anak, yakni Abitub dan Elpaal.
由胡生生了阿彼突布和厄耳帕耳。
12 Anak-anak Elpaal ialah Eber, Misam dan Semed; dia ini mendirikan kota Ono dan kota Lod dengan segala anak kotanya.
厄耳帕耳的兒子:厄貝爾、米商和舍默得;舍默得建立了敖諾、羅得和所屬村鎮。
13 Beria dan Sema adalah kepala-kepala puak penduduk Ayalon; mereka telah menghalau penduduk Gat.
貝黎雅和舍瑪為住在阿雅隆家族的族長,驅逐了加特的居民。
16 Mikhael, Yispa dan Yoha ialah anak-anak Beria.
加耳、依市帕和約哈,是貝黎雅的兒子。
17 Zebaja, Mesulam, Hizki, Heber,
則貝狄雅、默叔藍、希次克、赫貝爾、
18 Yismerai, Yizlia dan Yobab ialah anak-anak Elpaal.
依市默賴、依次里雅和約巴布,是厄耳帕耳的兒子。
20 Elyoenai, Ziletai, Eliel,
厄里約乃、漆耳泰、厄里耳、
21 Adaya, Beraya dan Simrat ialah anak-anak Simei.
阿達雅、貝辣雅和史默辣特,是史米的兒子。
24 Hananya, Elam, Antotia,
哈納尼雅、厄藍、安托提雅、
25 Yifdeya dan Pnuel ialah anak-anak Sasak.
依費德雅、培奴耳:是沙沙克的兒子。
26 Samserai, Seharya, Atalya,
沙默舍賴、舍哈黎雅、阿塔里雅、
27 Yaaresya, Elia dan Zikhri ialah anak-anak Yeroham.
雅勒舍雅、厄里雅和齊革黎,是耶洛罕的兒子:
28 Itulah para kepala puak, para kepala menurut keturunan mereka; mereka ini diam di Yerusalem.
以上是按家系住在耶路撒冷的各家族族長。
29 Tetapi di Gibeon diam bapa Gibeon, yakni Yeiel, dan nama isterinya ialah Maakha.
住在基貝紅的,有基貝紅的父親耶依耳,他的妻子名叫瑪阿加。
30 Anak sulungnya ialah Abdon, lalu Zur, Kish, Baal, Nadab,
他的長子阿貝冬,其次是族爾、克士巴耳、乃爾、納達布、
32 dan Miklot yang memperanakkan Simea. Juga mereka ini pergi diam berdekatan dengan saudara-saudara mereka di Yerusalem bersama-sama saudara mereka yang lain.
米刻羅特;米刻羅特生史瑪。他們兄弟彼此為鄰,住在耶路撒冷。[撒耳烏的族譜]
33 Ner memperanakkan Kish; Kish memperanakkan Saul; Saul memperanakkan Yonatan, Malkisua, Abinadab dan Esybaal.
乃爾生克士,克士生撒烏耳,撒烏耳生約納堂、瑪耳基叔亞、阿彼納達布和依市巴耳。
34 Anak Yonatan ialah Meribaal dan Meribaal memperanakkan Mikha.
約納堂的兒子:默黎巴耳;默黎巴耳鞥米加。
35 Anak Mikha ialah Piton, Melekh, Tarea dan Ahas.
米加的兒子:丕東、默肋客、塔勒亞和阿哈茲。
36 Ahas memperanakkan Yoada; Yoada memperanakkan Alemet, Azmawet dan Zimri; Zimri memperanakkan Moza.
阿哈茲生約阿達,約阿達生阿肋默特、阿次瑪委特和齊默黎、齊默黎生摩匝,
37 Moza memperanakkan Bina; anak orang ini ialah Rafa, dan anak orang ini ialah Elasa, dan anak orang ini ialah Azel.
摩匝生彼納;彼納的兒子勒法雅,勒法雅的兒子厄拉撒,厄拉撒的兒子阿責耳;
38 Azel mempunyai enam orang anak, dan inilah nama-nama mereka: Azrikam, Bokhru, Ismael, Searya, Obaja dan Hanan. Itulah sekaliannya anak-anak Azel.
阿責耳有六個兒子,他們的名字是:阿次黎岡、波革魯、依市瑪耳、沙黎雅、敖巴狄雅和哈南:以上是阿責耳的兒子。
39 Anak-anak Esek, saudaranya, ialah Ulam, anak sulungnya, lalu Yeush, anak yang kedua, dan Elifelet, anak yang ketiga.
他兄弟厄舍克的兒子:長子烏藍,次子耶烏士,三子厄里培肋特。
40 Anak-anak Ulam itu adalah orang-orang berani, pahlawan-pahlawan yang gagah perkasa, pemanah-pemanah; anak dan cucu mereka banyak: seratus lima puluh orang. Mereka semuanya itu termasuk bani Benyamin.
烏藍的兒子是英勇的戰士和射手,有兒孫一百五十八人。以上全是本雅明的子孫。