< 1 Tawarikh 6 >

1 Anak-anak Lewi ialah Gerson, Kehat dan Merari.
Сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
2 Anak-anak Kehat ialah Amram, Yizhar, Hebron dan Uziel.
Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
3 Anak-anak Amram ialah Harun, Musa dan Miryam. Anak-anak Harun ialah Nadab, Abihu, Eleazar dan Itamar.
Дети Амрама: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
4 Eleazar memperanakkan Pinehas; Pinehas memperanakkan Abisua;
Елеазар родил Финееса, Финеес родил Авишуя;
5 Abisua memperanakkan Buki; Buki memperanakkan Uzi;
Авишуй родил Буккия, Буккий родил Озию;
6 Uzi memperanakkan Zerahya; Zerahya memperanakkan Merayot;
Озия родил Зерахию, Зерахия родил Мераиофа;
7 Merayot memperanakkan Amarya; Amarya memperanakkan Ahitub;
Мераиоф родил Амарию, Амария родил Ахитува;
8 Ahitub memperanakkan Zadok; Zadok memperanakkan Ahimaas;
Ахитув родил Садока, Садок родил Ахимааса;
9 Ahimaas memperanakkan Azarya; Azarya memperanakkan Yohanan;
Ахимаас родил Азарию, Азария родил Иоанана;
10 Yohanan memperanakkan Azarya; dialah yang memegang jabatan imam di Bait Suci yang didirikan Salomo di Yerusalem.
Иоанан родил Азарию, - это тот, который был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме.
11 Azarya memperanakkan Amarya; Amarya memperanakkan Ahitub;
И родил Азария Амарию, Амария родил Ахитува;
12 Ahitub memperanakkan Zadok; Zadok memperanakkan Salum;
Ахитув родил Садока, Садок родил Селлума;
13 Salum memperanakkan Hilkia; Hilkia memperanakkan Azarya;
Селлум родил Хелкию, Хелкия родил Азарию;
14 Azarya memperanakkan Seraya; Seraya memperanakkan Yozadak;
Азария родил Сераию, Сераия родил Иоседека.
15 Yozadak turut diangkut ketika TUHAN membiarkan orang Yehuda dan Yerusalem diangkut ke dalam pembuangan oleh Nebukadnezar.
Иоседек пошел в плен, когда Господь переселил Иудеев и Иерусалимлян рукою Навуходоносора.
16 Anak-anak Lewi ialah Gerson, Kehat dan Merari.
Итак сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
17 Inilah nama anak-anak Gerson: Libni dan Simei.
Вот имена сыновей Гирсоновых: Ливни и Шимей.
18 Anak-anak Kehat ialah Amram, Yizhar, Hebron dan Uziel.
Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
19 Anak-anak Merari ialah Mahli dan Musi. Inilah kaum-kaum suku Lewi dalam puak-puak mereka:
Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот потомки Левия по родам их.
20 dari pada Gerson ialah Libni, anaknya, dan anak orang ini ialah Yahat, dan anak orang ini ialah Zima,
У Гирсона: Ливни, сын его; Иахав, сын его; Зимма, сын его;
21 dan anak orang ini ialah Yoah, dan anak orang ini ialah Ido, dan anak orang ini ialah Zerah, dan anak orang ini ialah Yeatrai.
Иоах, сын его; Иддо, сын его; Зерах, сын его; Иеафрай, сын его.
22 Keturunan Kehat ialah Aminadab, anaknya, dan anak orang ini ialah Korah, dan anak orang ini ialah Asir,
Сыновья Каафа: Аминадав, сын его; Корей, сын его; Асир, сын его;
23 dan anak orang ini ialah Elkana, dan anak orang ini ialah Ebyasaf, dan anak orang ini ialah Asir,
Елкана, сын его; Евиасаф, сын его; Асир, сын его;
24 dan anak orang ini ialah Tahat, dan anak orang ini ialah Uriel, dan anak orang ini ialah Uzia, dan anak orang ini ialah Saul.
Тахаф, сын его; Уриил, сын его; Узия, сын его; Саул, сын его.
25 Anak-anak Elkana ialah Amasai dan Ahimot,
Сыновья Елканы: Амасай и Ахимоф.
26 dan anak orang ini ialah Elkana, dan anak orang ini ialah Zofai, dan anak orang ini ialah Nahat,
Елкана, сын его; Цофай, сын его; Нахаф, сын его;
27 dan anak orang ini ialah Eliab, dan anak orang ini ialah Yeroham, dan anak orang ini ialah Elkana.
Елиаф, сын его; Иерохам, сын его, Елкана, сын его; Самуил, сын его.
28 Anak-anak Samuel ialah Yoel, anak sulung dan anak yang kedua ialah Abia.
Сыновья Самуила: первенец Иоиль, второй Авия.
29 Keturunan Merari ialah Mahli, dan anak orang ini ialah Libni, anak orang ini ialah Simei, dan anak orang ini ialah Uza,
Сыновья Мерари: Махли; Ливни, сын его; Шимей, сын его; Уза, сын его;
30 dan anak orang ini ialah Simea, dan anak orang ini ialah Hagia, dan anak orang ini ialah Asaya.
Шима, сын его; Хаггия, сын его; Асаия, сын его.
31 Inilah orang-orang yang ditugaskan oleh Daud memimpin nyanyian di rumah TUHAN sejak tabut itu mendapat tempat perhentian.
Вот те, которых Давид поставил начальниками над певцами в доме Господнем, со времени поставления в нем ковчега.
32 Di hadapan Kemah Suci, yakni Kemah Pertemuan, mereka melayani sebagai penyanyi sampai Salomo mendirikan rumah TUHAN di Yerusalem. Mereka melakukan tugas jabatannya sesuai dengan peraturannya.
Они служили певцами пред скиниею собрания, доколе Соломон не построил дома Господня в Иерусалиме. И они становились на службу свою по уставу своему.
33 Inilah orang-orang yang memegang tugas itu dengan anak-anak mereka: dari bani Kehat ialah Heman, penyanyi itu, anak Yoel bin Samuel
Вот те, которые становились с сыновьями своими: из сыновей Каафовых Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила,
34 bin Elkana bin Yeroham bin Eliel bin Toah
сын Елканы, сын Иерохама, сын Елиила, сын Тоаха,
35 bin Zuf bin Elkana bin Mahat bin Amasai
сын Цуфа, сын Елканы, сын Махафа, сын Амасая,
36 bin Elkana bin Yoel bin Azaria bin Zefanya
сын Елканы, сын Иоиля, сын Азарии, сын Цефании,
37 bin Tahat bin Asir bin Ebyasaf bin Korah
сын Тахафа, сын Асира, сын Авиасафа, сын Корея,
38 bin Yizhar bin Kehat bin Lewi bin Israel.
сын Ицгара, сын Каафа, сын Левия, сын Израиля;
39 Kemudian di sebelah kanannya berdiri Asaf, saudara sesukunya, yaitu Asaf bin Berekhya bin Simea
и брат его Асаф, стоявший на правой стороне его, - Асаф, сын Берехии, сын Шимы,
40 bin Mikhael bin Baaseya bin Malkia
сын Михаила, сын Ваасеи, сын Малхии,
41 bin Etai bin Zerah bin Adaya
сын Ефни, сын Зераха, сын Адаии,
42 bin Etan bin Zima bin Simei
сын Ефана, сын Зиммы, сын Шимия,
43 bin Yahat bin Gerson bin Lewi.
сын Иахафа, сын Гирсона, сын Левия.
44 Di sebelah kiri berdiri dari bani Merari, saudara-saudara sesuku mereka, Etan bin Kisi bin Abdi bin Malukh
А из сыновей Мерари, братьев их, на левой стороне: Ефан, сын Кишия, сын Авдия, сын Маллуха,
45 bin Hasabya bin Amazia bin Hilkia
сын Хашавии, сын Амасии, сын Хелкии,
46 bin Amzi bin Bani bin Semer
сын Амция, сын Вания, сын Шемера,
47 bin Mahli bin Musi bin Merari bin Lewi.
сын Махлия, сын Мушия, сын Мерари, сын Левия.
48 Saudara-saudara sesuku mereka, orang-orang Lewi yang lain, diserahkan melakukan segala pekerjaan di Kemah Suci, rumah Allah.
Братья их левиты определены на всякие службы при доме Божием;
49 Tetapi Harun dan anak-anaknya berkewajiban membakar korban di atas mezbah korban bakaran dan di atas mezbah pembakaran ukupan, dan melakukan segala pekerjaan di tempat maha kudus serta mengadakan pendamaian bagi orang Israel, tepat seperti yang diperintahkan Musa, hamba Allah itu.
Аарон же и сыновья его сожигали на жертвеннике всесожжения и на жертвеннике кадильном, и совершали всякое священнодействие во Святом Святых и для очищения Израиля во всем, как заповедал раб Божий Моисей.
50 Inilah keturunan Harun: Eleazar, anaknya, dan anak orang ini ialah Pinehas, dan anak orang ini ialah Abisua,
Вот сыновья Аарона: Елеазар, сын его; Финеес, сын его; Авиуд, сын его;
51 dan anak orang ini ialah Buki, dan anak orang ini ialah Uzi, dan anak orang ini ialah Zerahya
Буккий, сын его; Уззий, сын его; Зерахия, сын его;
52 dan anak orang ini ialah Merayot, dan anak orang ini ialah Amarya, dan anak orang ini ialah Ahitub,
Мераиоф, сын его; Амария, сын его; Ахитув, сын его;
53 dan anak orang ini ialah Zadok, dan anak orang ini ialah Ahimaas.
Садок, сын его; Ахимаас, сын его.
54 Inilah tempat-tempat kediaman mereka menurut tempat-tempat perkemahan mereka di daerah mereka: kepada keturunan Harun yang termasuk kaum orang Kehat--karena bagi merekalah undian yang pertama--
И вот жилища их по селениям их в пределах их: сыновьям Аарона из племени Каафова, так как жребий выпал им,
55 kepada mereka diberikan Hebron di tanah Yehuda dengan tanah-tanah penggembalaan di sekelilingnya,
дали Хеврон, в земле Иудиной, и предместья его вокруг его;
56 tetapi tanah ladang kota tadi dengan desa-desanya telah diberikan kepada Kaleb bin Yefune.
поля же сего города и села его отдали Халеву, сыну Иефонниину.
57 Kepada keturunan Harun diberikan Hebron kota perlindungan itu, kemudian Libna dengan tanah-tanah penggembalaannya, dan Yatir, lalu Estemoa dengan tanah-tanah penggembalaannya;
Сыновьям Аарона дали также города убежищ: Хеврон и Ливну с их предместьями, Иаттир и Ештемоа и предместья его,
58 Hilen dengan tanah-tanah penggembalaannya, Debir dengan tanah-tanah penggembalaannya;
и Хилен и предместья его, Давир и предместья его,
59 Asan dengan tanah-tanah penggembalaannya, dan Bet-Semes dengan tanah-tanah penggembalaannya;
и Ашан и предместья его, Вефсамис и предместья его,
60 dan dari suku Benyamin: Geba dengan tanah-tanah penggembalaannya, Alemet dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Anatot dengan tanah-tanah penggembalaannya. Seluruhnya kota-kota mereka ada tiga belas yang dibagikan di antara kaum-kaum mereka.
а от колена Вениаминова - Геву и предместья ее, и Аллемеф и предместья его, и Анафоф и предместья его: всех городов их в племенах их тринадцать городов.
61 Dan keturunan Kehat yang selebihnya mendapat dengan undian sepuluh kota dari kaum suku itu, yakni dari suku Manasye yang setengah itu.
Остальным сыновьям Каафа, из семейств этого колена, дано по жребию десять городов из удела половины колена Манассиина.
62 Kepada keturunan Gerson menurut kaum-kaum mereka diberikan tiga belas kota dari suku Isakhar, dari suku Asyer, dari suku Naftali dan dari suku Manasye yang di Basan.
Сыновьям Гирсона по племенам их, от колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от колена Манассиина в Васане, дано тринадцать городов.
63 Kepada keturunan Merari menurut kaum-kaum mereka diberikan dengan diundi dua belas kota dari suku Ruben, dari suku Gad dan dari suku Zebulon.
Сыновьям Мерари по племенам их, от колена Рувимова, и от колена Гадова, и от колена Завулонова, дано по жребию двенадцать городов.
64 Jadi orang Israel memberikan kepada orang Lewi kota-kota itu dengan tanah-tanah penggembalaannya.
Так дали сыны Израилевы левитам города и предместья их.
65 Mereka memberikan juga dengan diundi kota-kota tadi, yang mereka sebutkan nama-namanya, dari suku bani Yehuda, dari suku bani Simeon dan dari suku bani Benyamin.
Дали они по жребию от колена сыновей Иудиных, и от колена сыновей Симеоновых, и от колена сыновей Вениаминовых те города, которые они назвали по именам.
66 Kaum-kaum yang lain dari keturunan Kehat mendapat kota-kota dari suku Efraim sebagai daerah mereka.
Некоторым же племенам сыновей Каафовых даны были города от колена Ефремова.
67 Kepada mereka diberikan Sikhem, kota perlindungan itu, dengan tanah-tanah penggembalaannya, di pegunungan Efraim, lalu Gezer dengan tanah-tanah penggembalaannya,
И дали им города убежищ: Сихем и предместья его на горе Ефремовой, и Гезер и предместья его,
68 Yokmeam dengan tanah-tanah penggembalaannya, Bet-Horon dengan tanah-tanah penggembalaannya,
и Иокмеам и предместья его, и Беф-Орон и предместья его,
69 Ayalon dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Gat-Rimon dengan tanah-tanah penggembalaannya.
и Аиалон и предместья его, и Гаф-Риммон и предместья его;
70 Dan dari suku Manasye yang setengah itu: Aner dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Bileam dengan tanah-tanah penggembalaannya. Jadi kota-kota itu diberikan kepada kaum-kaum yang selebihnya dari keturunan Kehat.
от половины колена Манассиина - Анер и предместья его, Билеам и предместья его. Это поколению остальных сыновей Каафовых.
71 Keturunan Gerson mendapat dari kaum suku Manasye yang setengah itu; Golan yang di Basan dengan tanah-tanah penggembalaannya, lalu Asytarot dengan tanah-tanah penggembalaannya;
Сыновьям Гирсона от племени полуколена Манассиина дали Голан в Васане и предместья его, и Аштароф и предместья его.
72 dari suku Isakhar: Kedesh dengan tanah-tanah penggembalaannya; Daberat dengan tanah-tanah pengembalaannya,
От колена Иссахарова - Кедес и предместья его, Давраф и предместья его,
73 Ramot dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Anem dengan tanah-tanah penggembalaannya;
и Рамоф и предместья его, и Анем и предместья его;
74 dari suku Asyer: Masal dengan tanah-tanah penggembalaannya, Abdon dengan tanah-tanah penggembalaannya,
от колена Асирова - Машал и предместья его, и Авдон и предместья его,
75 Hukok dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Rehob dengan tanah-tanah penggembalaannya;
и Хукок и предместья его, и Рехов и предместья его;
76 dari suku Naftali: Kedesh yang di Galilea dengan tanah-tanah penggembalaannya, Hamon dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Kiryataim dengan tanah-tanah penggembalaannya.
от колена Неффалимова - Кедес в Галилее и предместья его, и Хаммон и предместья его, и Кириафаим и предместья его.
77 Keturunan Merari yang selebihnya mendapat dari suku Zebulon: Rimono dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Tabor dengan tanah-tanah penggembalaannya;
А прочим сыновьям Мерариным - от колена Завулонова Риммон и предместья его, Фавор и предместья его.
78 dan di seberang sungai Yordan dekat Yerikho, di sebelah timur sungai Yordan, diberikan dari suku Ruben: Bezer yang di padang gurun dengan tanah-tanah penggembalaannya, Yahas dengan tanah-tanah penggembalaannya,
По ту сторону Иордана, против Иерихона, на восток от Иордана, от колена Рувимова дали Восор в пустыне и предместья его, и Иаацу и предместья ее,
79 Kedemot dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Mefaat dengan tanah-tanah penggembalaannya;
и Кедемоф и предместья его, и Мефааф и предместья его;
80 dan dari suku Gad: Ramot di Gilead dengan tanah-tanah penggembalaannya, Mahanaim dengan tanah-tanah penggembalaannya,
от колена Гадова - Рамоф в Галааде и предместья его, и Маханаим и предместья его,
81 Hesybon dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Yaezer dengan tanah-tanah penggembalaannya.
и Есевон и предместья его, и Иазер и предместья его.

< 1 Tawarikh 6 >