< 1 Tawarikh 6 >

1 Anak-anak Lewi ialah Gerson, Kehat dan Merari.
Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
2 Anak-anak Kehat ialah Amram, Yizhar, Hebron dan Uziel.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
3 Anak-anak Amram ialah Harun, Musa dan Miryam. Anak-anak Harun ialah Nadab, Abihu, Eleazar dan Itamar.
Synové pak Amramovi: Aron, Mojžíš, a Maria. Synové pak Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
4 Eleazar memperanakkan Pinehas; Pinehas memperanakkan Abisua;
Eleazar zplodil Fínesa, Fínes zplodil Abisua.
5 Abisua memperanakkan Buki; Buki memperanakkan Uzi;
Abisua pak zplodil Bukki, Bukki pak zplodil Uzi.
6 Uzi memperanakkan Zerahya; Zerahya memperanakkan Merayot;
Uzi pak zplodil Zerachiáše, Zerachiáš pak zplodil Meraiota.
7 Merayot memperanakkan Amarya; Amarya memperanakkan Ahitub;
Meraiot zplodil Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
8 Ahitub memperanakkan Zadok; Zadok memperanakkan Ahimaas;
Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
9 Ahimaas memperanakkan Azarya; Azarya memperanakkan Yohanan;
Achimaas pak zplodil Azariáše, Azariáš pak zplodil Jochanana.
10 Yohanan memperanakkan Azarya; dialah yang memegang jabatan imam di Bait Suci yang didirikan Salomo di Yerusalem.
Jochanan pak zplodil Azariáše. Onť jest užíval kněžství v domě, jejž ustavěl Šalomoun v Jeruzalémě.
11 Azarya memperanakkan Amarya; Amarya memperanakkan Ahitub;
Zplodil pak Azariáš Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
12 Ahitub memperanakkan Zadok; Zadok memperanakkan Salum;
Achitob zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Salluma.
13 Salum memperanakkan Hilkia; Hilkia memperanakkan Azarya;
Sallum pak zplodil Helkiáše, Helkiáš pak zplodil Azariáše.
14 Azarya memperanakkan Seraya; Seraya memperanakkan Yozadak;
Azariáš pak zplodil Saraiáše, Saraiáš pak zplodil Jozadaka.
15 Yozadak turut diangkut ketika TUHAN membiarkan orang Yehuda dan Yerusalem diangkut ke dalam pembuangan oleh Nebukadnezar.
Jozadak pak odšel, když převedl Hospodin Judu a Jeruzalém skrze Nabuchodonozora.
16 Anak-anak Lewi ialah Gerson, Kehat dan Merari.
Synové Léví: Gersom, Kahat a Merari.
17 Inilah nama anak-anak Gerson: Libni dan Simei.
Tato pak jsou jména synů Gersomových: Lebni a Semei.
18 Anak-anak Kehat ialah Amram, Yizhar, Hebron dan Uziel.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
19 Anak-anak Merari ialah Mahli dan Musi. Inilah kaum-kaum suku Lewi dalam puak-puak mereka:
Synové Merari: Moholi a Musi. A tak ty jsou čeledi Levítů po otcích jejich.
20 dari pada Gerson ialah Libni, anaknya, dan anak orang ini ialah Yahat, dan anak orang ini ialah Zima,
Gersomovi: Lebni syn jeho, Jachat syn jeho, Zimma syn jeho,
21 dan anak orang ini ialah Yoah, dan anak orang ini ialah Ido, dan anak orang ini ialah Zerah, dan anak orang ini ialah Yeatrai.
Joach syn jeho, Iddo syn jeho, Zára syn jeho, Jetrai syn jeho.
22 Keturunan Kehat ialah Aminadab, anaknya, dan anak orang ini ialah Korah, dan anak orang ini ialah Asir,
Synové Kahat: Aminadab syn jeho, Chóre syn jeho, Assir syn jeho,
23 dan anak orang ini ialah Elkana, dan anak orang ini ialah Ebyasaf, dan anak orang ini ialah Asir,
Elkána syn jeho, a Abiazaf syn jeho, Assir syn jeho,
24 dan anak orang ini ialah Tahat, dan anak orang ini ialah Uriel, dan anak orang ini ialah Uzia, dan anak orang ini ialah Saul.
Tachat syn jeho, Uriel syn jeho, Uziáš syn jeho, Saul syn jeho.
25 Anak-anak Elkana ialah Amasai dan Ahimot,
Synové pak Elkánovi: Amasai a Achimot.
26 dan anak orang ini ialah Elkana, dan anak orang ini ialah Zofai, dan anak orang ini ialah Nahat,
Elkána: Synové Elkánovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,
27 dan anak orang ini ialah Eliab, dan anak orang ini ialah Yeroham, dan anak orang ini ialah Elkana.
Eliab syn jeho, Jerocham syn jeho, Elkána syn jeho.
28 Anak-anak Samuel ialah Yoel, anak sulung dan anak yang kedua ialah Abia.
Synové pak Samuelovi: Prvorozený Vasni a Abia.
29 Keturunan Merari ialah Mahli, dan anak orang ini ialah Libni, anak orang ini ialah Simei, dan anak orang ini ialah Uza,
Synové Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,
30 dan anak orang ini ialah Simea, dan anak orang ini ialah Hagia, dan anak orang ini ialah Asaya.
Sima syn jeho, Aggia syn jeho, Azaiáš syn jeho.
31 Inilah orang-orang yang ditugaskan oleh Daud memimpin nyanyian di rumah TUHAN sejak tabut itu mendapat tempat perhentian.
Tito jsou pak, kteréž ustanovil David k zpívání v domě Hospodinově, když tam postavena truhla,
32 Di hadapan Kemah Suci, yakni Kemah Pertemuan, mereka melayani sebagai penyanyi sampai Salomo mendirikan rumah TUHAN di Yerusalem. Mereka melakukan tugas jabatannya sesuai dengan peraturannya.
Kteříž přisluhovali před příbytkem stánku úmluvy zpíváním, dokudž neustavěl Šalomoun domu Hospodinova v Jeruzalémě, a stáli podlé pořádku svého v přisluhování svém.
33 Inilah orang-orang yang memegang tugas itu dengan anak-anak mereka: dari bani Kehat ialah Heman, penyanyi itu, anak Yoel bin Samuel
Tito jsou pak, kteříž stáli, i synové jejich, z synů Kahat: Héman kantor, syn Joele, syna Samuelova,
34 bin Elkana bin Yeroham bin Eliel bin Toah
Syna Elkánova, syna Jerochamova, syna Elielova, syna Tohu,
35 bin Zuf bin Elkana bin Mahat bin Amasai
Syna Sufova, syna Elkánova, syna Machatova, syna Amasai,
36 bin Elkana bin Yoel bin Azaria bin Zefanya
Syna Elkánova, syna Joelova, syna Azariášova, syna Sofoniášova,
37 bin Tahat bin Asir bin Ebyasaf bin Korah
Syna Tachatova, syna Assirova, syna Abiazafova, syna Chóre,
38 bin Yizhar bin Kehat bin Lewi bin Israel.
Syna Izarova, syna Kahatova, syna Léví, syna Izraelova.
39 Kemudian di sebelah kanannya berdiri Asaf, saudara sesukunya, yaitu Asaf bin Berekhya bin Simea
A bratr jeho Azaf, kterýž stával po pravici jeho. Azaf pak byl syn Berechiáše, syna Simova,
40 bin Mikhael bin Baaseya bin Malkia
Syna Michaelova, syna Baaseiášova, syna Malkiášova,
41 bin Etai bin Zerah bin Adaya
Syna Etni, syna Záry, syna Adaiova,
42 bin Etan bin Zima bin Simei
Syna Etanova, syna Zimmova, syna Semeiova,
43 bin Yahat bin Gerson bin Lewi.
Syna Jachatova, syna Gersomova, syna Léví.
44 Di sebelah kiri berdiri dari bani Merari, saudara-saudara sesuku mereka, Etan bin Kisi bin Abdi bin Malukh
Synové pak Merari, bratří jejich, stávali po levici: Etan, syn Kísi, syna Abdova, syna Malluchova,
45 bin Hasabya bin Amazia bin Hilkia
Syna Chasabiášova, syna Amaziášova, syna Helkiášova,
46 bin Amzi bin Bani bin Semer
Syna Amzova, syna Bánova, syna Semerova,
47 bin Mahli bin Musi bin Merari bin Lewi.
Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna Léví.
48 Saudara-saudara sesuku mereka, orang-orang Lewi yang lain, diserahkan melakukan segala pekerjaan di Kemah Suci, rumah Allah.
Bratří pak jejich Levítové jiní oddáni jsou ke všelikému přisluhování příbytku domu Božího.
49 Tetapi Harun dan anak-anaknya berkewajiban membakar korban di atas mezbah korban bakaran dan di atas mezbah pembakaran ukupan, dan melakukan segala pekerjaan di tempat maha kudus serta mengadakan pendamaian bagi orang Israel, tepat seperti yang diperintahkan Musa, hamba Allah itu.
Ale Aron a synové jeho pálili na oltáři zápalu a na oltáři kadění, při všelikém přisluhování svatyně svatých, a k očišťování Izraele podlé všeho toho, jakož přikázal Mojžíš služebník Boží.
50 Inilah keturunan Harun: Eleazar, anaknya, dan anak orang ini ialah Pinehas, dan anak orang ini ialah Abisua,
Tito pak jsou synové Aronovi: Eleazar syn jeho, Fínes syn jeho, Abisua syn jeho,
51 dan anak orang ini ialah Buki, dan anak orang ini ialah Uzi, dan anak orang ini ialah Zerahya
Bukki syn jeho, Uzi syn jeho, Zerachiáš syn jeho,
52 dan anak orang ini ialah Merayot, dan anak orang ini ialah Amarya, dan anak orang ini ialah Ahitub,
Meraiot syn jeho, Amariáš syn jeho, Achitob syn jeho,
53 dan anak orang ini ialah Zadok, dan anak orang ini ialah Ahimaas.
Sádoch syn jeho, Achimaas syn jeho.
54 Inilah tempat-tempat kediaman mereka menurut tempat-tempat perkemahan mereka di daerah mereka: kepada keturunan Harun yang termasuk kaum orang Kehat--karena bagi merekalah undian yang pertama--
A tato obydlé jejich, po příbytcích jejich, v mezech jejich, synů Aronových po čeledi Kahatských; nebo jejich byl los.
55 kepada mereka diberikan Hebron di tanah Yehuda dengan tanah-tanah penggembalaan di sekelilingnya,
A protož dali jim Hebron v zemi Judské, a předměstí jeho vůkol něho.
56 tetapi tanah ladang kota tadi dengan desa-desanya telah diberikan kepada Kaleb bin Yefune.
Pole však městská a vsi jejich dali Kálefovi synu Jefonovu.
57 Kepada keturunan Harun diberikan Hebron kota perlindungan itu, kemudian Libna dengan tanah-tanah penggembalaannya, dan Yatir, lalu Estemoa dengan tanah-tanah penggembalaannya;
Synům pak Aronovým dali z měst Judských města útočišťná: Hebron a Lebno a předměstí jeho, a Jeter i Estemo a předměstí jeho,
58 Hilen dengan tanah-tanah penggembalaannya, Debir dengan tanah-tanah penggembalaannya;
A Holon i předměstí jeho, a Dabir i předměstí jeho,
59 Asan dengan tanah-tanah penggembalaannya, dan Bet-Semes dengan tanah-tanah penggembalaannya;
Též Asan a předměstí jeho, a Betsemes a předměstí jeho.
60 dan dari suku Benyamin: Geba dengan tanah-tanah penggembalaannya, Alemet dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Anatot dengan tanah-tanah penggembalaannya. Seluruhnya kota-kota mereka ada tiga belas yang dibagikan di antara kaum-kaum mereka.
Z pokolení pak Beniamin: Gaba a předměstí jeho, a Allemet i předměstí jeho, i Anatot a předměstí jeho, všech měst jejich třinácte měst po čeledech jejich.
61 Dan keturunan Kehat yang selebihnya mendapat dengan undian sepuluh kota dari kaum suku itu, yakni dari suku Manasye yang setengah itu.
Synům též Kahatovým ostatním z čeledi toho pokolení dáno v polovici pokolení Manassesova losem měst deset.
62 Kepada keturunan Gerson menurut kaum-kaum mereka diberikan tiga belas kota dari suku Isakhar, dari suku Asyer, dari suku Naftali dan dari suku Manasye yang di Basan.
Synům pak Gersonovým po čeledech jejich v pokolení Izachar a v pokolení Asser, a v pokolení Neftalím, a v pokolení Manassesovu v Bázan měst třináct.
63 Kepada keturunan Merari menurut kaum-kaum mereka diberikan dengan diundi dua belas kota dari suku Ruben, dari suku Gad dan dari suku Zebulon.
Synům Merari po čeledech jejich v pokolení Ruben, a v pokolení Gád, a v pokolení Zabulon losem měst dvanáct.
64 Jadi orang Israel memberikan kepada orang Lewi kota-kota itu dengan tanah-tanah penggembalaannya.
Dali synové Izraelští Levítům ta města a předměstí jejich.
65 Mereka memberikan juga dengan diundi kota-kota tadi, yang mereka sebutkan nama-namanya, dari suku bani Yehuda, dari suku bani Simeon dan dari suku bani Benyamin.
A dali je losem v pokolení synů Judových, a v pokolení synů Simeonových, a v pokolení synů Beniaminových, města ta, kteráž jmenovali ze jména.
66 Kaum-kaum yang lain dari keturunan Kehat mendapat kota-kota dari suku Efraim sebagai daerah mereka.
A kteříž byli z čeledi synů Kahat, (byla pak města a hranice jejich v pokolení Efraimovu),
67 Kepada mereka diberikan Sikhem, kota perlindungan itu, dengan tanah-tanah penggembalaannya, di pegunungan Efraim, lalu Gezer dengan tanah-tanah penggembalaannya,
Těm dali města útočišťná: Sichem a předměstí jeho na hoře Efraim, a Gázer a předměstí jeho,
68 Yokmeam dengan tanah-tanah penggembalaannya, Bet-Horon dengan tanah-tanah penggembalaannya,
A Jekmaam i předměstí jeho, a Betoron i předměstí jeho,
69 Ayalon dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Gat-Rimon dengan tanah-tanah penggembalaannya.
Též i Aialon a předměstí jeho, a Getremmon s předměstím jeho.
70 Dan dari suku Manasye yang setengah itu: Aner dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Bileam dengan tanah-tanah penggembalaannya. Jadi kota-kota itu diberikan kepada kaum-kaum yang selebihnya dari keturunan Kehat.
A v polovici pokolení Manassesova: Aner a předměstí jeho, Balám a předměstí jeho, čeledem synů Kahat ostatním.
71 Keturunan Gerson mendapat dari kaum suku Manasye yang setengah itu; Golan yang di Basan dengan tanah-tanah penggembalaannya, lalu Asytarot dengan tanah-tanah penggembalaannya;
Synům pak Gersonovým v čeledi polovice pokolení Manassesova dali Golan v Bázan s předměstím jeho, a Astarot i předměstí jeho.
72 dari suku Isakhar: Kedesh dengan tanah-tanah penggembalaannya; Daberat dengan tanah-tanah pengembalaannya,
V pokolení pak Izachar: Kádes s předměstím jeho, Daberet a předměstí jeho,
73 Ramot dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Anem dengan tanah-tanah penggembalaannya;
Rámot také s předměstím jeho, a Anem i předměstí jeho.
74 dari suku Asyer: Masal dengan tanah-tanah penggembalaannya, Abdon dengan tanah-tanah penggembalaannya,
V pokolení pak Asser: Masal s předměstím jeho, a Abdon i předměstí jeho,
75 Hukok dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Rehob dengan tanah-tanah penggembalaannya;
Též Hukok s předměstím jeho, Rohob také i předměstí jeho.
76 dari suku Naftali: Kedesh yang di Galilea dengan tanah-tanah penggembalaannya, Hamon dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Kiryataim dengan tanah-tanah penggembalaannya.
V pokolení pak Neftalímovu: Kádes v Galilei a předměstí jeho, Hamon a předměstí jeho, a Kariataim i předměstí jeho.
77 Keturunan Merari yang selebihnya mendapat dari suku Zebulon: Rimono dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Tabor dengan tanah-tanah penggembalaannya;
Synům Merari ostatním v pokolení Zabulonovu dali Remmon s předměstím jeho, Tábor a předměstí jeho.
78 dan di seberang sungai Yordan dekat Yerikho, di sebelah timur sungai Yordan, diberikan dari suku Ruben: Bezer yang di padang gurun dengan tanah-tanah penggembalaannya, Yahas dengan tanah-tanah penggembalaannya,
A za Jordánem u Jericha, k východní straně Jordánu, v pokolení Rubenovu: Bozor na poušti s předměstím jeho, a Jasa i předměstí jeho.
79 Kedemot dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Mefaat dengan tanah-tanah penggembalaannya;
Kedemot také s předměstím jeho, a Mefat i předměstí jeho.
80 dan dari suku Gad: Ramot di Gilead dengan tanah-tanah penggembalaannya, Mahanaim dengan tanah-tanah penggembalaannya,
V pokolení pak Gád: Rámot v Galád s předměstím jeho, a Mahanaim i předměstí jeho,
81 Hesybon dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Yaezer dengan tanah-tanah penggembalaannya.
I Ezebon s předměstím jeho, a Jazer i předměstí jeho.

< 1 Tawarikh 6 >