< 1 Tawarikh 24 >
1 Inilah rombongan-rombongan anak-anak Harun. Anak-anak Harun ialah Nadab, Abihu, Eleazar dan Itamar.
He aquí las clases de los hijos de Aarón: Hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Tetapi Nadab dan Abihu mati lebih dahulu dari pada ayah mereka dengan tidak mempunyai anak laki-laki, maka yang memegang jabatan imam ialah Eleazar dan Itamar.
Nadab y Abiú murieron antes que su padre, sin tener hijos; y ejercieron las funciones sacerdotales Eleazar e Itamar.
3 Daud, bersama-sama Zadok dari bani Eleazar dan Ahimelekh dari bani Itamar, membagi-bagi mereka menurut jabatan mereka dalam penyelenggaraan ibadah.
David, con Sadoc, de los hijos de Eleazar, y Ahimelec, de los hijos de Itamar, los clasificó según sus oficios que tenían en su ministerio.
4 Lalu ternyata bahwa di antara keturunan Eleazar ada lebih banyak kepala kaum dari pada di antara keturunan Itamar, sebab itu orang membagi-bagi mereka sebagai berikut: untuk bani Eleazar enam belas orang kepala puak, tetapi untuk bani Itamar delapan orang kepala puak.
Se hallaron entre los hijos de Eleazar más cabezas que entre los hijos de Itamar; por lo que se hizo entre ellos esta división: para los hijos de Eleazar, diez y seis cabezas de casas paternas; y para los hijos de Itamar, ocho casas paternas.
5 Dan orang membagi-bagi mereka dengan membuang undi tanpa mengadakan perbedaan, sebab ada "pemimpin-pemimpin kudus" dan "pemimpin-pemimpin Allah", baik di antara keturunan Eleazar maupun di antara keturunan Itamar.
Los repartieron por suertes, a los unos como a los otros; porque había príncipes del Santuario y príncipes de Dios, tanto entre los hijos de Eleazar como entre los hijos de Itamar.
6 Dan Semaya bin Netaneel, panitera itu, seorang Lewi, menulis nama mereka di depan raja, di depan pembesar-pembesar, imam Zadok, Ahimelekh bin Abyatar dan di depan kepala-kepala puak para imam dan orang Lewi; setiap kali satu puak diambil dari Eleazar, dan demikian pula satu puak dari Itamar.
Semeías, hijo de Natanael, escriba, uno de los levitas, los inscribió en presencia del rey y de los príncipes, y en presencia del sacerdote Sadoc, y de Ahimelec, hijo de Abiatar, y de las cabezas de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas. Se sacaba alternando una casa paterna para Eleazar, y otra para Itamar.
7 Undian yang pertama jatuh pada Yoyarib; yang kedua pada Yedaya;
Tocó la primera suerte a Joiarib; la segunda a Jedayá;
8 yang ketiga pada Harim; yang keempat pada Seorim;
la tercera a Harim; la cuarta a Seorim;
9 yang kelima pada Malkia; yang keenam pada Miyamin;
la quinta a Malquías; la sexta a Mijamín;
10 yang ketujuh pada Hakos; yang kedelapan pada Abia;
la séptima a Hacoz; la octava a Abía;
11 yang kesembilan pada Yesua; yang kesepuluh pada Sekhanya;
la nona a Jesúa; la décima a Secanías;
12 yang kesebelas pada Elyasib; yang kedua belas pada Yakim;
la undécima a Eliasib; la duodécima a Jaquim,
13 yang ketiga belas pada Hupa; yang keempat belas pada Yesebeab;
la decimotercera a Hupá; la decimocuarta a Jesbeab;
14 yang kelima belas pada Bilga; yang keenam belas pada Imer;
la decimoquinta a Bilgá; la decimosexta a Imer;
15 yang ketujuh belas pada Hezir; yang kedelapan belas pada Hapizes;
la decimoséptima a Hesir, la decimoctava a Hapisés;
16 yang kesembilan belas pada Petahya; yang kedua puluh pada Yehezkel;
la decimonona a Petayá; la vigésima a Ezequiel;
17 yang kedua puluh satu pada Yakhin; yang kedua puluh dua pada Gamul;
la vigésimo prima a Jaquín; la vigesimosegunda a Gamul;
18 yang kedua puluh tiga pada Delaya; yang kedua puluh empat pada Maazya.
la vigesimotercera a Delayá; la vigesimocuarta a Maacías.
19 Itulah jabatan mereka dalam menyelenggarakan ibadah setelah mereka masuk rumah TUHAN, sesuai dengan peraturan yang diberikan kepada mereka dengan perantaraan Harun, bapa leluhur mereka, seperti yang diperintahkan kepadanya oleh TUHAN, Allah Israel.
Esta fue la distribución según su ministerio, para que entrasen en la Casa de Yahvé conforme al reglamento que Yahvé, el Dios de Israel, había prescrito por medio de Aarón, padre de ellos.
20 Golongan yang masih tinggal dari bani Lewi, dari anak-anak Amram ialah Subael, dari anak-anak Subael ialah Yehdeya;
He aquí (los jefes) de los hijos restantes de Leví: De los hijos de Amran: Subael; de los hijos de Subael: Jehedías.
21 dari anak-anak Rehabya ialah Yisia, seorang kepala;
De Rehabías, de los hijos de Rehabías era jefe Isías;
22 dari orang Yizhar ialah Selomot; dari anak-anak Selomot ialah Yahat.
de los Isharitas: Selomot; de los hijos de Selomot: Jáhat.
23 Anak-anak Hebron ialah Yeria, seorang kepala, Amarya, anak yang kedua, Yahaziel, anak yang ketiga, dan Yekameam, anak yang keempat.
Hijos (de Hebrón): Jerías, Amarías, el segundo; Jahasiel, el tercero; Jecamaam, el cuarto.
24 Anak Uziel ialah Mikha; dari anak-anak Mikha ialah Samir.
Hijos de Uciel: Micá; de los hijos de Micá: Samir.
25 Saudara Mikha ialah Yisia; dari anak-anak Yisia ialah Zakharia.
Hermano de Mica: Isías; de los hijos de Isías: Zacarías.
26 Keturunan Merari ialah Mahli dan Musi, juga anak-anak Yaazia, anaknya.
Hijos de Merarí: Mahlí y Musí; hijos de Jaacías: su hijo.
27 Keturunan Merari dari pihak Yaazia, anaknya, ialah Syoham, Zakur dan Hibri.
Hijos de Merarí por Jaacías, su hijo: Soham, Zacur e Ibrí.
28 Dari Mahli ialah Eleazar; dia ini tidak mempunyai anak.
De Mahlí: Eleazar, que no tuvo hijos.
29 Dari Kish: anak Kish, yakni Yerahmeel.
De Cis: los hijos de Cis: Jerameel.
30 Anak-anak Musi ialah Mahli, Eder dan Yerimot. Itulah bani Lewi menurut puak mereka.
Hijos de Musí: Mahlí, Eder y Jerimot. Estos son los hijos de los levitas, según sus casas paternas.
31 Mereka inipun, sama seperti saudara-saudara sesuku mereka, anak-anak Harun, membuang undi di depan raja Daud, di depan Zadok, Ahimelekh dan para kepala puak, para imam dan orang Lewi. Dalam hal ini seorang kepala puak sama dengan saudaranya yang terkecil.
También estos echaron suertes de la misma manera que sus hermanos, los hijos de Aarón, en presencia del rey David, Sadoc y Ahimelec, y en presencia de las cabezas de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas; siendo tratados de la misma manera los jefes de familia como sus hermanos menores.