< 1 Tawarikh 24 >

1 Inilah rombongan-rombongan anak-anak Harun. Anak-anak Harun ialah Nadab, Abihu, Eleazar dan Itamar.
These were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
2 Tetapi Nadab dan Abihu mati lebih dahulu dari pada ayah mereka dengan tidak mempunyai anak laki-laki, maka yang memegang jabatan imam ialah Eleazar dan Itamar.
But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
3 Daud, bersama-sama Zadok dari bani Eleazar dan Ahimelekh dari bani Itamar, membagi-bagi mereka menurut jabatan mereka dalam penyelenggaraan ibadah.
David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
4 Lalu ternyata bahwa di antara keturunan Eleazar ada lebih banyak kepala kaum dari pada di antara keturunan Itamar, sebab itu orang membagi-bagi mereka sebagai berikut: untuk bani Eleazar enam belas orang kepala puak, tetapi untuk bani Itamar delapan orang kepala puak.
There were more chief men found among the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; so they were divided like this: of the sons of Eleazar there were sixteen heads according to their ancestral houses, and eight according to their ancestral houses among the sons of Ithamar.
5 Dan orang membagi-bagi mereka dengan membuang undi tanpa mengadakan perbedaan, sebab ada "pemimpin-pemimpin kudus" dan "pemimpin-pemimpin Allah", baik di antara keturunan Eleazar maupun di antara keturunan Itamar.
And thus were they divided impartially by drawing lots; for there were officiers of the sanctuary, and officiers of God, both of the descendants of Eleazar, and of the descendants of Ithamar.
6 Dan Semaya bin Netaneel, panitera itu, seorang Lewi, menulis nama mereka di depan raja, di depan pembesar-pembesar, imam Zadok, Ahimelekh bin Abyatar dan di depan kepala-kepala puak para imam dan orang Lewi; setiap kali satu puak diambil dari Eleazar, dan demikian pula satu puak dari Itamar.
And Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, and the officiers, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the ancestral houses of the priests and of the Levites; one fathers' house being taken for Eleazar and one being taken for Ithamar.
7 Undian yang pertama jatuh pada Yoyarib; yang kedua pada Yedaya;
Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 yang ketiga pada Harim; yang keempat pada Seorim;
the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 yang kelima pada Malkia; yang keenam pada Miyamin;
the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 yang ketujuh pada Hakos; yang kedelapan pada Abia;
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 yang kesembilan pada Yesua; yang kesepuluh pada Sekhanya;
the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 yang kesebelas pada Elyasib; yang kedua belas pada Yakim;
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 yang ketiga belas pada Hupa; yang keempat belas pada Yesebeab;
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshbaal,
14 yang kelima belas pada Bilga; yang keenam belas pada Imer;
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 yang ketujuh belas pada Hezir; yang kedelapan belas pada Hapizes;
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 yang kesembilan belas pada Petahya; yang kedua puluh pada Yehezkel;
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 yang kedua puluh satu pada Yakhin; yang kedua puluh dua pada Gamul;
the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
18 yang kedua puluh tiga pada Delaya; yang kedua puluh empat pada Maazya.
the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
19 Itulah jabatan mereka dalam menyelenggarakan ibadah setelah mereka masuk rumah TUHAN, sesuai dengan peraturan yang diberikan kepada mereka dengan perantaraan Harun, bapa leluhur mereka, seperti yang diperintahkan kepadanya oleh TUHAN, Allah Israel.
This was their ordering in their service, to come into the house of the LORD according to the ordinance given to them by Aaron their father, as the LORD, the God of Israel, had commanded him.
20 Golongan yang masih tinggal dari bani Lewi, dari anak-anak Amram ialah Subael, dari anak-anak Subael ialah Yehdeya;
Of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 dari anak-anak Rehabya ialah Yisia, seorang kepala;
Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
22 dari orang Yizhar ialah Selomot; dari anak-anak Selomot ialah Yahat.
Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
23 Anak-anak Hebron ialah Yeria, seorang kepala, Amarya, anak yang kedua, Yahaziel, anak yang ketiga, dan Yekameam, anak yang keempat.
The sons of Hebron: Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24 Anak Uziel ialah Mikha; dari anak-anak Mikha ialah Samir.
The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
25 Saudara Mikha ialah Yisia; dari anak-anak Yisia ialah Zakharia.
The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
26 Keturunan Merari ialah Mahli dan Musi, juga anak-anak Yaazia, anaknya.
The sons of Merari: Mahli and Mushi; of his sons: Jaaziah his son.
27 Keturunan Merari dari pihak Yaazia, anaknya, ialah Syoham, Zakur dan Hibri.
The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zakkur, and Ibri.
28 Dari Mahli ialah Eleazar; dia ini tidak mempunyai anak.
Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 Dari Kish: anak Kish, yakni Yerahmeel.
Of Kish; the sons of Kish: Jerahmeel.
30 Anak-anak Musi ialah Mahli, Eder dan Yerimot. Itulah bani Lewi menurut puak mereka.
The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers' houses.
31 Mereka inipun, sama seperti saudara-saudara sesuku mereka, anak-anak Harun, membuang undi di depan raja Daud, di depan Zadok, Ahimelekh dan para kepala puak, para imam dan orang Lewi. Dalam hal ini seorang kepala puak sama dengan saudaranya yang terkecil.
These likewise cast lots even as their kinsmen the descendants of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the ancestral houses of the priests and of the Levites; the ancestral houses of the chief even as those of his younger brother.

< 1 Tawarikh 24 >