< 1 Tawarikh 1 >

1 Adam, Set, Enos,
Adán, Set, Enós;
2 Kenan, Mahalaleel, Yared,
Cainán, Mahalalel, Jared;
3 Henokh, Metusalah, Lamekh,
Enoc, Matusalén, Lamec;
4 Nuh, Sem, Ham dan Yafet.
Noé, Sem, Cam y Jafet.
5 Keturunan Yafet ialah Gomer, Magog, Madai, Yawan, Tubal, Mesekh dan Tiras.
Hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javán, Tubal. Mósoc y Tiras.
6 Keturunan Gomer ialah Askenas, Difat dan Togarma.
Hijos de Gómer: Asquenaz, Rifat y Togormá.
7 Keturunan Yawan ialah Elisa, Tarsis, orang Kitim dan orang Rodanim.
Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Kitim y Dodanim.
8 Keturunan Ham ialah Kush, Misraim, Put dan Kanaan.
Hijos de Cam: Cus, Misraim, Put y Canaán.
9 Keturunan Kush ialah Seba, Hawila, Sabta, Raema dan Sabtekha; keturunan Raema ialah Syeba dan Dedan.
Hijos de Cus: Sabá, Havilá, Sabrá, Raamá y Sabtecá. Hijos de Raamá: Sabá y Dedán.
10 Kush memperanakkan Nimrod; dialah orang yang mula-mula sekali berkuasa di bumi.
Cus engendró a Nimrod. Este fue el primero que se hizo poderoso en la tierra.
11 Misraim memperanakkan orang Ludim, orang Anamim, orang Lehabim, orang Naftuhim,
Misraim engendró a los Ludim, los Anamim, los Lehabim, los Haftuhim,
12 orang Patrusim, orang Kasluhim--dari mereka inilah berasal orang Filistin--dan orang Kaftorim.
los Patrusim, los Casluhim, de donde han salido los filisteos y los caftoreos.
13 Kanaan memperanakkan Sidon, anak sulungnya dan Het,
Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
14 serta orang Yebusi, orang Amori, orang Girgasi,
como también al Jebuseo, al Amorreo, al Gergeseo,
15 orang Hewi, orang Arki, orang Sini,
al Heveo, al Arqueo, al Sineo,
16 orang Arwadi, orang Semari dan orang Hamati.
al Arvadeo, al Samareo y al Hamateo.
17 Keturunan Sem ialah Elam, Asyur, Arpakhsad, Lud, Aram, Us, Hul, Geter dan Mesekh.
Hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Géter y Mósoc.
18 Arpakhsad memperanakkan Selah, dan Selah memperanakkan Eber.
Arfaxad engendró a Sélah; Sélah engendró a Héber.
19 Bagi Eber lahir dua anak laki-laki; nama yang seorang ialah Peleg, sebab dalam zamannya penduduk bumi terbagi, dan nama adiknya ialah Yoktan.
A Héber le nacieron dos hijos; el nombre del uno era Fáleg, porque en sus días fue dividida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán.
20 Yoktan memperanakkan Almodad, Selef, Hazar-Mawet, Yerah,
Joctán engendró a Almodad, Sélef, Hazarmávet, Jérah,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
Hadoram, Uzal, Dicla,
22 Ebal, Abimael, Syeba,
Ebal, Abimael, Sabá,
23 Ofir, Hawila dan Yobab; itulah semuanya anak-anak Yoktan.
Ofir, Havilá y Jobab; todos estos son hijos de Joctán.
24 Sem, Arpakhsad, Selah,
De Sem (descienden): Arfaxad, Sélah,
25 Eber, Peleg, Rehu,
Héber, Fáleg, Reú,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nacor, Táreh.
27 Abram, itulah Abraham.
Abram, que es el mismo que Abrahán.
28 Anak-anak Abraham ialah Ishak dan Ismael.
Hijos de Abrahán: Isaac e Ismael.
29 Inilah keturunan mereka: anak sulung Ismael ialah Nebayot, lalu Kedar, Adbeel, Mibsam,
He aquí sus descendientes: El primogénito de Ismael: Nabayot; después Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misyma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá;
31 Yetur, Nafish dan Kedma; mereka itulah anak-anak Ismael.
Jetur, Nafís y Kedmá. Estos son los hijos de Ismael.
32 Keturunan Ketura, gundik Abraham: perempuan itu melahirkan Zimran, Yoksan, Medan, Midian, Isybak dan Suah. Anak-anak Yoksan ialah Syeba dan Dedan.
Hijos de Keturá, mujer secundaria de Abrahán, la cual dio a luz a Simrán, Jocsán, Medán, Madián, Jisbac y Súah. Hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
33 Anak-anak Midian ialah: Efa, Efer, Hanokh, Abida dan Eldaa. Itulah semuanya keturunan Ketura.
Hijos de Madián: Efá, Éfer, Enoc, Abidá y Eldaá. Todos estos son hijos de Keturá.
34 Abraham memperanakkan Ishak. Anak-anak Ishak ialah Esau dan Israel.
Abrahán engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
35 Anak-anak Esau ialah Elifas, Rehuel, Yeush, Yaelam dan Korah.
Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalam y Coré.
36 Anak-anak Elifas ialah Teman, Omar, Zefi, Gaetam, Kenas, Timna dan Amalek.
Hijos de Elifaz: Teman, Ornar, Sefí, Gatam, Kenaz, Timná y Amalee.
37 Anak-anak Rehuel ialah Nahat, Zerah, Syama dan Miza.
Hijos de Reuel: Náhat, Será, Samá y Mizá.
38 Anak-anak Seir ialah Lotan, Syobal, Zibeon, Ana, Disyon, Ezer dan Disyan.
Hijos de Seír: Lotán, Sobal, Sibeón, Aná, Disón, Éser y Disán.
39 Anak-anak Lotan ialah Hori dan Homam; adik perempuan Lotan ialah Timna.
Hijos de Lotán: Horí y Homam. Hermana de Lotán: Timná.
40 Anak-anak Syobal ialah Alyan, Manahat, Ebal, Syefi dan Onam; anak-anak Zibeon ialah Aya dan Ana.
Hijos de Sobal: Alyán, Manáhat, Ebal, Sefí y Onam. Hijos de Sibeón: Ayá y Aná.
41 Keturunan Ana ialah Disyon; anak-anak Disyon ialah Hamran, Esyban, Yitran dan Keran.
Hijos de Aná: Disón. Hijos de Disón: Hamram, Esbán, Itrán y Kerán.
42 Anak-anak Ezer ialah Bilhan, Zaawan dan Yaakan. Anak-anak Disyan ialah Us dan Aran.
Hijos de Éser: Bilhán, Saaván y Jaacán. Hijos de Disán: Hus y Arán.
43 Inilah raja-raja yang memerintah di tanah Edom, sebelum seorang raja dari orang Israel memerintah: Bela bin Beor, dan kotanya bernama Dinhaba.
He aquí los reyes que reinaron en el país de Edom antes que reinase un rey sobre los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor; el nombre de su ciudad era Dinhabá.
44 Setelah Bela mati, Yobab bin Zerah, dari Bozra, menjadi raja menggantikan dia.
Murió Bela, y reinó en su lugar Jobab, hijo de Sera, de Bosra.
45 Setelah Yobab mati, Husyam, dari negeri orang Teman, menjadi raja menggantikan dia.
Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los lemanitas.
46 Setelah Husyam mati, Hadad bin Bedad menjadi raja menggantikan dia; dialah yang memukul kalah orang Midian di daerah Moab, dan kotanya bernama Awit.
Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el cual derrotó a Madián en los campos de Moab; el nombre de su ciudad era Avit.
47 Setelah Hadad mati, Samla, dari Masyreka menjadi raja menggantikan dia.
Murió Hadad, y reinó en su lugar Samlá, de Masrecá.
48 Setelah Samla mati, Saul, dari Rehobot-Sungai, menjadi raja menggantikan dia.
Murió Samlá, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot del Río.
49 Setelah Saul mati, Baal-Hanan bin Akhbor menjadi raja menggantikan dia.
Murió Saúl, y reinó en su lugar Baalhanán, hijo de Acbor.
50 Setelah Baal-Hanan mati, Hadad menjadi raja menggantikan dia, dan kotanya bernama Pahi dan isterinya bernama Mehetabeel binti Matred binti Mezahab.
Murió Baalhanán, y reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad era Paí, y el de su mujer Mehetabel, hija de Matred, hija de Mesahab.
51 Setelah Hadad mati, maka yang menjadi kepala-kepala kaum di Edom ialah kepala kaum Timna, kepala kaum Alya, kepala kaum Yetet,
Murió Hadad, y fueron caudillos de Edom: el caudillo Timná, el caudillo Alvá, el caudillo Jetet,
52 kepala kaum Oholibama, kepala kaum Ela, kepala kaum Pinon,
el caudillo Oholibamá, el caudillo Elá, el caudillo Finón,
53 kepala kaum Kenas, kepala kaum Teman, kepala kaum Mibzar,
el caudillo Kenás, el caudillo Teman, el caudillo Mibsar,
54 kepala kaum Magdiel dan kepala kaum Iram. Itulah kepala-kepala kaum di Edom.
el caudillo Magdiel, el caudillo Iram. Estos fueron los caudillos de Edom.

< 1 Tawarikh 1 >