< 1 Tawarikh 1 >
2 Kenan, Mahalaleel, Yared,
게난, 마할랄렐, 야렛
3 Henokh, Metusalah, Lamekh,
에녹, 므두셀라
4 Nuh, Sem, Ham dan Yafet.
라멕, 노아, 셈, 함과, 야벳
5 Keturunan Yafet ialah Gomer, Magog, Madai, Yawan, Tubal, Mesekh dan Tiras.
야벳의 아들은 고멜과, 마곡과, 마대와, 야완과, 두발과, 메섹과, 디라스요
6 Keturunan Gomer ialah Askenas, Difat dan Togarma.
고멜의 아들은 아스그나스와, 디밧과, 도갈마요
7 Keturunan Yawan ialah Elisa, Tarsis, orang Kitim dan orang Rodanim.
야완의 아들은 엘리사와, 다시스와, 깃딤과, 도다님이더라
8 Keturunan Ham ialah Kush, Misraim, Put dan Kanaan.
함의 아들은 구스와, 미스라임과, 붓과, 가나안이요
9 Keturunan Kush ialah Seba, Hawila, Sabta, Raema dan Sabtekha; keturunan Raema ialah Syeba dan Dedan.
구스의 아들은 스바와, 하윌라와, 삽다와, 라아마와, 삽드가요, 라아마의 아들은 스바와, 드단이요
10 Kush memperanakkan Nimrod; dialah orang yang mula-mula sekali berkuasa di bumi.
구스가 또 니므롯을 낳았으니 세상에 처음 영걸한 자며
11 Misraim memperanakkan orang Ludim, orang Anamim, orang Lehabim, orang Naftuhim,
미스라임은 루딤과, 아나밈과, 르하빔과, 납두힘과
12 orang Patrusim, orang Kasluhim--dari mereka inilah berasal orang Filistin--dan orang Kaftorim.
바드루심과, 가슬루힘과, 갑도림을 낳았으니 블레셋 족속은 가슬루힘에게서 나왔으며
13 Kanaan memperanakkan Sidon, anak sulungnya dan Het,
가나안은 맏아들 시돈과, 헷을 낳고
14 serta orang Yebusi, orang Amori, orang Girgasi,
또 여부스 족속과, 아모리 족속과, 기르가스 족속과
15 orang Hewi, orang Arki, orang Sini,
히위 족속과, 알가 족속과, 신 족속과
16 orang Arwadi, orang Semari dan orang Hamati.
아르왓 족속과, 스말 족속과, 하맛 족속을 낳았더라
17 Keturunan Sem ialah Elam, Asyur, Arpakhsad, Lud, Aram, Us, Hul, Geter dan Mesekh.
셈의 아들은 엘람과, 앗수르와, 아르박삿과, 룻과, 아람과, 우스와, 훌과, 게델과, 메섹이라
18 Arpakhsad memperanakkan Selah, dan Selah memperanakkan Eber.
아르박삿은 셀라를 낳고, 셀라는 에벨을 낳고
19 Bagi Eber lahir dua anak laki-laki; nama yang seorang ialah Peleg, sebab dalam zamannya penduduk bumi terbagi, dan nama adiknya ialah Yoktan.
에벨은 두 아들을 낳아 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 이는 그 때에 땅이 나뉘었음이요 그 아우의 이름은 욕단이며
20 Yoktan memperanakkan Almodad, Selef, Hazar-Mawet, Yerah,
욕단이 알모닷과, 셀렙과, 하살마웹과, 예라와
23 Ofir, Hawila dan Yobab; itulah semuanya anak-anak Yoktan.
오빌과, 하윌라와, 요밥을 낳았으니 욕단의 아들들은 이러하니라
24 Sem, Arpakhsad, Selah,
셈, 아르박삿, 셀라
27 Abram, itulah Abraham.
아브람 곧 아브라함
28 Anak-anak Abraham ialah Ishak dan Ismael.
아브라함의 아들은 이삭과, 이스마엘이라
29 Inilah keturunan mereka: anak sulung Ismael ialah Nebayot, lalu Kedar, Adbeel, Mibsam,
이스마엘의 세계는 이러하니 그 맏아들은 느바욧이요, 다음은 게달과, 앗브엘과, 밉삼과
30 Misyma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
미스마와, 두마와, 맛사와, 하닷과, 데마와
31 Yetur, Nafish dan Kedma; mereka itulah anak-anak Ismael.
여둘과, 나비스와, 게드마라 이스마엘의 아들들은 이러하니라
32 Keturunan Ketura, gundik Abraham: perempuan itu melahirkan Zimran, Yoksan, Medan, Midian, Isybak dan Suah. Anak-anak Yoksan ialah Syeba dan Dedan.
아브라함의 첩 그두라의 낳은 아들은 시므란과, 욕산과, 므단과, 미디안과, 이스박과, 수아요 욕산의 아들은 스바와, 드단이요
33 Anak-anak Midian ialah: Efa, Efer, Hanokh, Abida dan Eldaa. Itulah semuanya keturunan Ketura.
미디안의 아들은 에바와, 에벨과, 하녹과, 아비다와, 엘다아니 그두라의 아들들은 이러하니라
34 Abraham memperanakkan Ishak. Anak-anak Ishak ialah Esau dan Israel.
아브라함이 이삭을 낳았으니 이삭의 아들은 에서와, 이스라엘이더라
35 Anak-anak Esau ialah Elifas, Rehuel, Yeush, Yaelam dan Korah.
에서의 아들은 엘리바스와, 르우엘과, 여우스와, 얄람과, 고라요,
36 Anak-anak Elifas ialah Teman, Omar, Zefi, Gaetam, Kenas, Timna dan Amalek.
엘리바스의 아들은 데만과, 오말과, 스비와, 가담과, 그나스와, 딤나와, 아말렉이요,
37 Anak-anak Rehuel ialah Nahat, Zerah, Syama dan Miza.
르우엘의 아들은 나핫과, 세라와, 삼마와, 밋사요,
38 Anak-anak Seir ialah Lotan, Syobal, Zibeon, Ana, Disyon, Ezer dan Disyan.
세일의 아들은 로단과, 소발과, 시브온과, 아나와, 디손과, 에셀과, 디산이요,
39 Anak-anak Lotan ialah Hori dan Homam; adik perempuan Lotan ialah Timna.
로단의 아들은 호리와, 호맘이요, 로단의 누이는 딤나요,
40 Anak-anak Syobal ialah Alyan, Manahat, Ebal, Syefi dan Onam; anak-anak Zibeon ialah Aya dan Ana.
소발의 아들은 알랸과, 마나핫과, 에발과, 스비와, 오남이요 시브온의 아들은 아야와, 아나요,
41 Keturunan Ana ialah Disyon; anak-anak Disyon ialah Hamran, Esyban, Yitran dan Keran.
아나의 아들은 디손이요 디손의 아들은 하므란과, 에스반과, 이드란과, 그란이요,
42 Anak-anak Ezer ialah Bilhan, Zaawan dan Yaakan. Anak-anak Disyan ialah Us dan Aran.
에셀의 아들은 빌한과, 사아완과, 야아간이요 디산의 아들은 우스와, 아란이더라
43 Inilah raja-raja yang memerintah di tanah Edom, sebelum seorang raja dari orang Israel memerintah: Bela bin Beor, dan kotanya bernama Dinhaba.
이스라엘 자손을 치리하는 왕이 있기 전에 에돔 땅을 다스린 왕이 이러하니라 브올의 아들 벨라니 그 도성 이름은 딘하바며
44 Setelah Bela mati, Yobab bin Zerah, dari Bozra, menjadi raja menggantikan dia.
벨라가 죽으매 보스라 세라의 아들 요밥이 대신하여 왕이 되었고
45 Setelah Yobab mati, Husyam, dari negeri orang Teman, menjadi raja menggantikan dia.
요밥이 죽으매 데만 족속의 땅 사람 후삼이 대신하여 왕이 되었고
46 Setelah Husyam mati, Hadad bin Bedad menjadi raja menggantikan dia; dialah yang memukul kalah orang Midian di daerah Moab, dan kotanya bernama Awit.
후삼이 죽으매 브닷의 아들 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 하닷은 모압 들에서 미디안을 친 자요 그 도성 이름은 아윗이며
47 Setelah Hadad mati, Samla, dari Masyreka menjadi raja menggantikan dia.
하닷이 죽으매 마스레가 사믈라가 대신하여 왕이 되었고
48 Setelah Samla mati, Saul, dari Rehobot-Sungai, menjadi raja menggantikan dia.
사믈라가 죽으매 하숫가의 르호봇 사울이 대신하여 왕이 되었고
49 Setelah Saul mati, Baal-Hanan bin Akhbor menjadi raja menggantikan dia.
사울이 죽으매 악볼의 아들 바알하난이 대신하여 왕이 되었고
50 Setelah Baal-Hanan mati, Hadad menjadi raja menggantikan dia, dan kotanya bernama Pahi dan isterinya bernama Mehetabeel binti Matred binti Mezahab.
바알하난이 죽으매 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 그 도성 이름은 바이요 그 아내의 이름은 므헤다벨이라 메사합의 손녀요 마드렛의 딸이었더라
51 Setelah Hadad mati, maka yang menjadi kepala-kepala kaum di Edom ialah kepala kaum Timna, kepala kaum Alya, kepala kaum Yetet,
하닷이 죽은 후에 에돔의 족장이 이러하니 딤나 족장과, 알랴 족장과, 여뎃 족장과
52 kepala kaum Oholibama, kepala kaum Ela, kepala kaum Pinon,
오홀리바마 족장과, 엘라 족장과, 비논 족장과
53 kepala kaum Kenas, kepala kaum Teman, kepala kaum Mibzar,
그나스 족장과, 데만 족장과, 밉살 족장과
54 kepala kaum Magdiel dan kepala kaum Iram. Itulah kepala-kepala kaum di Edom.
막디엘 족장과, 이람 족장이라 에돔 족장이 이러하였더라