< 1 Tawarikh 1 >

1 Adam, Set, Enos,
Adamo, Set, Enos,
2 Kenan, Mahalaleel, Yared,
Kenan, Maalaleèl, Iared,
3 Henokh, Metusalah, Lamekh,
Enoch, Matusalemme, Lamech,
4 Nuh, Sem, Ham dan Yafet.
Noè, Sem, Cam e Iafet.
5 Keturunan Yafet ialah Gomer, Magog, Madai, Yawan, Tubal, Mesekh dan Tiras.
Figli di Iafet: Gomer, Magòg, Media, Grecia, Tubal, Mesech e Tiras.
6 Keturunan Gomer ialah Askenas, Difat dan Togarma.
Figli di Gomer: Ascanàz, Rifat e Togarmà.
7 Keturunan Yawan ialah Elisa, Tarsis, orang Kitim dan orang Rodanim.
Figli di Grecia: Elisà, Tarsìs, quelli di Cipro e quelli di Rodi.
8 Keturunan Ham ialah Kush, Misraim, Put dan Kanaan.
Figli di Cam: Etiopia, Egitto, Put e Canaan.
9 Keturunan Kush ialah Seba, Hawila, Sabta, Raema dan Sabtekha; keturunan Raema ialah Syeba dan Dedan.
Figli di Etiopia: Seba, Avila, Sabta, Raemà e Sabtecà. Figli di Raemà: Saba e Dedan.
10 Kush memperanakkan Nimrod; dialah orang yang mula-mula sekali berkuasa di bumi.
Etiopia generò Nimròd, che fu il primo eroe sulla terra.
11 Misraim memperanakkan orang Ludim, orang Anamim, orang Lehabim, orang Naftuhim,
Egitto generò i Ludi, gli Anamiti, i Leabiti, i Naftuchiti,
12 orang Patrusim, orang Kasluhim--dari mereka inilah berasal orang Filistin--dan orang Kaftorim.
i Patrositi, i Casluchiti e i Caftoriti, dai quali derivarono i Filistei.
13 Kanaan memperanakkan Sidon, anak sulungnya dan Het,
Canaan generò Sidòne suo primogenito, Chet,
14 serta orang Yebusi, orang Amori, orang Girgasi,
il Gebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo,
15 orang Hewi, orang Arki, orang Sini,
l'Eveo, l'Archita, il Sineo,
16 orang Arwadi, orang Semari dan orang Hamati.
l'Arvadeo, lo Zemareo e l'Amateo.
17 Keturunan Sem ialah Elam, Asyur, Arpakhsad, Lud, Aram, Us, Hul, Geter dan Mesekh.
Figli di Sem: Elam, Assur, Arpacsàd, Lud e Aram. Figli di Aram: Uz, Cul, Gheter e Mesech.
18 Arpakhsad memperanakkan Selah, dan Selah memperanakkan Eber.
Arpacsàd generò Selàch; Selàch generò Eber.
19 Bagi Eber lahir dua anak laki-laki; nama yang seorang ialah Peleg, sebab dalam zamannya penduduk bumi terbagi, dan nama adiknya ialah Yoktan.
A Eber nacquero due figli, uno si chiamava Peleg, perché ai suoi tempi si divise la terra, e suo fratello si chiamava Ioktàn.
20 Yoktan memperanakkan Almodad, Selef, Hazar-Mawet, Yerah,
Ioktàn generò Almodàd, Salef, Cazarmàvet, Ièrach,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
Adoràm, Uzàl, Diklà,
22 Ebal, Abimael, Syeba,
Ebàl, Abimaèl, Saba,
23 Ofir, Hawila dan Yobab; itulah semuanya anak-anak Yoktan.
Ofir, Avila e Iobàb; tutti costoro erano figli di Ioktàn.
24 Sem, Arpakhsad, Selah,
Sem, Arpacsàd, Selàch,
25 Eber, Peleg, Rehu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nacor, Terach,
27 Abram, itulah Abraham.
Abram, cioè Abramo.
28 Anak-anak Abraham ialah Ishak dan Ismael.
Figli di Abramo: Isacco e Ismaele.
29 Inilah keturunan mereka: anak sulung Ismael ialah Nebayot, lalu Kedar, Adbeel, Mibsam,
Ecco la loro discendenza: Primogenito di Ismaele fu Nebaiòt; altri suoi figli: Kedàr, Adbeèl, Mibsàm,
30 Misyma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
Mismà, Duma, Massa, Cadàd, Tema,
31 Yetur, Nafish dan Kedma; mereka itulah anak-anak Ismael.
Ietur, Nafis e Kedma; questi furono discendenti di Ismaele.
32 Keturunan Ketura, gundik Abraham: perempuan itu melahirkan Zimran, Yoksan, Medan, Midian, Isybak dan Suah. Anak-anak Yoksan ialah Syeba dan Dedan.
Figli di Keturà, concubina di Abramo: essa partorì Zimràn, Ioksàn, Medan, Madian, Isbak e Suach. Figli di Ioksàn: Saba e Dedan.
33 Anak-anak Midian ialah: Efa, Efer, Hanokh, Abida dan Eldaa. Itulah semuanya keturunan Ketura.
Figli di Madian: Efa, Efer, Enoch, Abibà ed Eldaà; tutti questi furono discendenti di Keturà.
34 Abraham memperanakkan Ishak. Anak-anak Ishak ialah Esau dan Israel.
Abramo generò Isacco. Figli di Isacco: Esaù e Israele.
35 Anak-anak Esau ialah Elifas, Rehuel, Yeush, Yaelam dan Korah.
Figli di Esaù: Elifàz, Reuèl, Ieus, Ialam e Core.
36 Anak-anak Elifas ialah Teman, Omar, Zefi, Gaetam, Kenas, Timna dan Amalek.
Figli di Elifàz: Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna e Amalek.
37 Anak-anak Rehuel ialah Nahat, Zerah, Syama dan Miza.
Figli di Reuèl: Nacat, Zerach, Sammà e Mizza.
38 Anak-anak Seir ialah Lotan, Syobal, Zibeon, Ana, Disyon, Ezer dan Disyan.
Figli di Seir: Lotàn, Sobàl, Zibeòn, Ana, Dison, Eser e Disan.
39 Anak-anak Lotan ialah Hori dan Homam; adik perempuan Lotan ialah Timna.
Figli di Lotàn: Corì e Omàm. Sorella di Lotàn: Timna.
40 Anak-anak Syobal ialah Alyan, Manahat, Ebal, Syefi dan Onam; anak-anak Zibeon ialah Aya dan Ana.
Figli di Sobàl: Alvan, Manàcat, Ebal, Sefi e Onam. Figli di Zibeòn: Aia e Ana.
41 Keturunan Ana ialah Disyon; anak-anak Disyon ialah Hamran, Esyban, Yitran dan Keran.
Figli di Ana: Dison. Figli di Dison: Camràn, Esban, Itràn e Cheràn.
42 Anak-anak Ezer ialah Bilhan, Zaawan dan Yaakan. Anak-anak Disyan ialah Us dan Aran.
Figli di Eser: Bilàn, Zaavàn, Iaakàn. Figli di Dison: Uz e Aran.
43 Inilah raja-raja yang memerintah di tanah Edom, sebelum seorang raja dari orang Israel memerintah: Bela bin Beor, dan kotanya bernama Dinhaba.
Ecco i re che regnarono nel paese di Edom, prima che gli Israeliti avessero un re: Bela, figlio di Beòr; la sua città si chiamava Dinàba.
44 Setelah Bela mati, Yobab bin Zerah, dari Bozra, menjadi raja menggantikan dia.
Morto Bela, divenne re al suo posto Iobàb, figlio di Zerach di Bozra.
45 Setelah Yobab mati, Husyam, dari negeri orang Teman, menjadi raja menggantikan dia.
Morto Iobàb, divenne re al suo posto Cusàm della regione dei Temaniti.
46 Setelah Husyam mati, Hadad bin Bedad menjadi raja menggantikan dia; dialah yang memukul kalah orang Midian di daerah Moab, dan kotanya bernama Awit.
Morto Cusàm, divenne re al suo posto Hadàd figlio di Bedàd, il quale sconfisse i Madianiti nei campi di Moab; la sua città si chiamava Avit.
47 Setelah Hadad mati, Samla, dari Masyreka menjadi raja menggantikan dia.
Morto Hadàd, divenne re al suo posto Samlà di Masrekà.
48 Setelah Samla mati, Saul, dari Rehobot-Sungai, menjadi raja menggantikan dia.
Morto Samlà, divenne re al suo posto Saul di Recobòt, sul fiume.
49 Setelah Saul mati, Baal-Hanan bin Akhbor menjadi raja menggantikan dia.
Morto Saul, divenne re al suo posto Baal-Canàn, figlio di Acbòr.
50 Setelah Baal-Hanan mati, Hadad menjadi raja menggantikan dia, dan kotanya bernama Pahi dan isterinya bernama Mehetabeel binti Matred binti Mezahab.
Morto Baal-Canàn, divenne re al suo posto Hadàd; la sua città si chiamava Pai; sua moglie si chiamava Mechetabèl, figlia di Matred, figlia di Mezaàb.
51 Setelah Hadad mati, maka yang menjadi kepala-kepala kaum di Edom ialah kepala kaum Timna, kepala kaum Alya, kepala kaum Yetet,
Morto Hadàd, in Edom ci furono capi: il capo di Timna, il capo di Alva, il capo di Ietet,
52 kepala kaum Oholibama, kepala kaum Ela, kepala kaum Pinon,
il capo di Oolibamà, il capo di Ela, il capo di Pinon,
53 kepala kaum Kenas, kepala kaum Teman, kepala kaum Mibzar,
il capo di Kenaz, il capo di Teman, il capo di Mibzar,
54 kepala kaum Magdiel dan kepala kaum Iram. Itulah kepala-kepala kaum di Edom.
il capo di Magdièl, il capo di Iram. Questi furono i capi di Edom.

< 1 Tawarikh 1 >