< 1 Tawarikh 1 >

1 Adam, Set, Enos,
Adam, Seth, Enosh,
2 Kenan, Mahalaleel, Yared,
Kenan, Mahalaleel, Jered,
3 Henokh, Metusalah, Lamekh,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Nuh, Sem, Ham dan Yafet.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Keturunan Yafet ialah Gomer, Magog, Madai, Yawan, Tubal, Mesekh dan Tiras.
Sons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 Keturunan Gomer ialah Askenas, Difat dan Togarma.
And sons of Gomer: Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 Keturunan Yawan ialah Elisa, Tarsis, orang Kitim dan orang Rodanim.
And sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
8 Keturunan Ham ialah Kush, Misraim, Put dan Kanaan.
Sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 Keturunan Kush ialah Seba, Hawila, Sabta, Raema dan Sabtekha; keturunan Raema ialah Syeba dan Dedan.
And sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecka. And sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Kush memperanakkan Nimrod; dialah orang yang mula-mula sekali berkuasa di bumi.
And Cush begot Nimrod: he began to be a mighty one in the land.
11 Misraim memperanakkan orang Ludim, orang Anamim, orang Lehabim, orang Naftuhim,
And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
12 orang Patrusim, orang Kasluhim--dari mereka inilah berasal orang Filistin--dan orang Kaftorim.
and the Pathrusim, and the Casluhim (from whom the Philistim came out), and the Caphtorim.
13 Kanaan memperanakkan Sidon, anak sulungnya dan Het,
And Canaan begot Sidon his firstborn, and Heth,
14 serta orang Yebusi, orang Amori, orang Girgasi,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15 orang Hewi, orang Arki, orang Sini,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 orang Arwadi, orang Semari dan orang Hamati.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Keturunan Sem ialah Elam, Asyur, Arpakhsad, Lud, Aram, Us, Hul, Geter dan Mesekh.
Sons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 Arpakhsad memperanakkan Selah, dan Selah memperanakkan Eber.
And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
19 Bagi Eber lahir dua anak laki-laki; nama yang seorang ialah Peleg, sebab dalam zamannya penduduk bumi terbagi, dan nama adiknya ialah Yoktan.
And two sons have been born to Eber, the name of the first [is] Peleg, for in his days the earth has been divided, and the name of his brother is Joktan.
20 Yoktan memperanakkan Almodad, Selef, Hazar-Mawet, Yerah,
And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 Ebal, Abimael, Syeba,
and Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 Ofir, Hawila dan Yobab; itulah semuanya anak-anak Yoktan.
and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these [are] sons of Joktan.
24 Sem, Arpakhsad, Selah,
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Eber, Peleg, Rehu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nahor, Terah,
27 Abram, itulah Abraham.
Abram—he [is] Abraham.
28 Anak-anak Abraham ialah Ishak dan Ismael.
Sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Inilah keturunan mereka: anak sulung Ismael ialah Nebayot, lalu Kedar, Adbeel, Mibsam,
These [are] their generations: [the] firstborn of Ishmael [was] Nebaioth, then Kedar, and Adheel, and Mibsam,
30 Misyma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Yetur, Nafish dan Kedma; mereka itulah anak-anak Ismael.
Jetur, Naphish, and Kedema. These are sons of Ishmael.
32 Keturunan Ketura, gundik Abraham: perempuan itu melahirkan Zimran, Yoksan, Medan, Midian, Isybak dan Suah. Anak-anak Yoksan ialah Syeba dan Dedan.
And sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Anak-anak Midian ialah: Efa, Efer, Hanokh, Abida dan Eldaa. Itulah semuanya keturunan Ketura.
And sons of Midian: Ephah and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah; all these [are] sons of Keturah.
34 Abraham memperanakkan Ishak. Anak-anak Ishak ialah Esau dan Israel.
And Abraham begets Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Anak-anak Esau ialah Elifas, Rehuel, Yeush, Yaelam dan Korah.
Sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36 Anak-anak Elifas ialah Teman, Omar, Zefi, Gaetam, Kenas, Timna dan Amalek.
Sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Anak-anak Rehuel ialah Nahat, Zerah, Syama dan Miza.
Sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Anak-anak Seir ialah Lotan, Syobal, Zibeon, Ana, Disyon, Ezer dan Disyan.
And sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
39 Anak-anak Lotan ialah Hori dan Homam; adik perempuan Lotan ialah Timna.
And sons of Lotan: Hori and Homam, and sister of Lotan [is] Timna.
40 Anak-anak Syobal ialah Alyan, Manahat, Ebal, Syefi dan Onam; anak-anak Zibeon ialah Aya dan Ana.
Sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And sons of Zideon: Aiah and Anah.
41 Keturunan Ana ialah Disyon; anak-anak Disyon ialah Hamran, Esyban, Yitran dan Keran.
The sons of Anah: Dishon. And sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Anak-anak Ezer ialah Bilhan, Zaawan dan Yaakan. Anak-anak Disyan ialah Us dan Aran.
Sons of Ezer: Bilhan, and Zavan, Jakan. Sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Inilah raja-raja yang memerintah di tanah Edom, sebelum seorang raja dari orang Israel memerintah: Bela bin Beor, dan kotanya bernama Dinhaba.
And these [are] the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king of the sons of Israel: Bela son of Beor, and the name of his city [is] Dinhabah.
44 Setelah Bela mati, Yobab bin Zerah, dari Bozra, menjadi raja menggantikan dia.
And Bela dies, and Jobab son of Zerah from Bozrali reigns in his stead;
45 Setelah Yobab mati, Husyam, dari negeri orang Teman, menjadi raja menggantikan dia.
and Jobab dies, and Husham from the land of the Temanite reigns in his stead;
46 Setelah Husyam mati, Hadad bin Bedad menjadi raja menggantikan dia; dialah yang memukul kalah orang Midian di daerah Moab, dan kotanya bernama Awit.
and Husham dies, and Hadad son of Bedad reigns in his stead (who strikes Midian in the field of Moab) and the name of his city [is] Avith;
47 Setelah Hadad mati, Samla, dari Masyreka menjadi raja menggantikan dia.
and Hadad dies, and Samlah from Masrekah reigns in his stead;
48 Setelah Samla mati, Saul, dari Rehobot-Sungai, menjadi raja menggantikan dia.
and Samlah dies, and Shaul from Rehoboth of the River reigns in his stead;
49 Setelah Saul mati, Baal-Hanan bin Akhbor menjadi raja menggantikan dia.
and Shaul dies, and Ba‘al-Hanan son of Achbor reigns in his stead;
50 Setelah Baal-Hanan mati, Hadad menjadi raja menggantikan dia, dan kotanya bernama Pahi dan isterinya bernama Mehetabeel binti Matred binti Mezahab.
and Ba‘al-Hanan dies, and Hadad reigns in his stead, and the name of his city [is] Pai, and the name of his wife [is] Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dies.
51 Setelah Hadad mati, maka yang menjadi kepala-kepala kaum di Edom ialah kepala kaum Timna, kepala kaum Alya, kepala kaum Yetet,
And chiefs of Edom are: Chief Timnah, Chief Aliah, Chief Jetheth,
52 kepala kaum Oholibama, kepala kaum Ela, kepala kaum Pinon,
Chief Aholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
53 kepala kaum Kenas, kepala kaum Teman, kepala kaum Mibzar,
Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
54 kepala kaum Magdiel dan kepala kaum Iram. Itulah kepala-kepala kaum di Edom.
Chief Magdiel, Chief Iram. These [are] chiefs of Edom.

< 1 Tawarikh 1 >