< Wahyu 2 >
1 “Tuliskanlah ini kepada malakait jemaat Efesus: Inilah yang dikatakan oleh Dia yang memegang ketujuh bintang di tangan kanan-Nya, Dia yang berjalan di antara ketujuh tempat lilin dari emas:
To the angel of the church of Ephesus write; These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks;
2 Aku tahu semua yang sudah kalian lakukan, kerja keras dan ketekunan kalian. Aku tahu kalian tidak bisa mentolerir orang jahat, dan cara kalian menyelidiki mereka yang mengaku sebagai rasul tetapi sebenarnya bukan, dan menyadari bahwa mereka adalah pendusta.
I know thy works, and thy labor, and thy patience, and that thou canst not bear them who are evil; and thou hast tried them who say they are apostles, and are not; and hast found them liars:
3 Aku tahu tentang kesabaran kalian, dan semua yang sudah kalian alami demi Aku — dan kalian tidak menyerah!
And hast borne, and hast patience, and for my name's sake hast labored, and hast not fainted.
4 Tetapi ada satu hal yang membuat Aku kecewa kepada kalian, yaitu kalian sudah mengabaikan kasih kalian yang mula-mula.
Nevertheless, I have [somewhat] against thee, because thou hast left thy first love.
5 Jadi ingatlah kalian sudah jatuh jauh sekali — bertobatlah dan kembalilah seperti ketika awal kalian percaya kepada Aku. Jika tidak, Aku akan datang akan menghapus kandil kalian dari tempatnya — kecuali jika kalian bertobat.
Remember therefore from whence thou hast fallen, and repent, and do the first works; or else I will come to thee quickly, and will remove thy candlestick out of its place, except thou repent.
6 Namun, kalian layak mendapatkan pujian untuk hal ini, yaitu, kalian membenci tindakan-tindakan para pengikut Nikolaus, seperti juga Aku.
But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitans, which I also hate.
7 Jika kalian memiliki telinga, dengarkan apa yang dikatakan Roh kepada jemaat. Saya akan memberikan kepada mereka yang menang hak istimewa untuk makan dari pohon kehidupan, yang berdiri di Firdaus Allah.
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches; To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
8 Tuliskanlah ini kepada malakait jemaat Smirna: inilah yang dikatakan Dia yang Pertama dan Terakhir, Dia yang sudah pernah mati dan dihidupkan kembali:
And to the angel of the church in Smyrna, write; These things saith the first and the last, who was dead, and is alive;
9 Aku mengerti segala kesusahan yang kalian alami, dan betapa miskinnya kalian (tetapi kalian kaya), dan aniaya dari mereka yang berkata bahwa mereka orang Yahudi, padahal sesungguhnya mereka bukan orang Yahudi, tetapi mereka adalah para pengikut Setan.
I know thy works, and tribulation, and poverty, (but thou art rich) and [I know] the blasphemy of them who say they are Jews, and are not, but [are] the synagogue of Satan.
10 Jangan takut tentang penderitaan yang akan kalian alami. Ya, si Iblis akan membuat beberapa orang dari kalian masuk ke dalam penjara untuk menguji kalian, dan kalian akan mengalami penganiayaan selama sepuluh hari. Tetaplah setia, bahkan jika artinya kalian harus mati, dan saya akan memberikan kepada kalian hadiah berupa hidup untuk selama-lamanya!
Fear none of those things which thou shalt suffer. Behold, the devil will cast [some] of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days. Be thou faithful to death, and I will give thee a crown of life.
11 Jika kalian memiliki telinga, dengarkan apa yang dikatakan Roh kepada jemaat. Kematian yang kedua tidak akan dialami oleh mereka yang menang.
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches; He that overcometh, shall not be hurt by the second death.
12 Tuliskanlah kepada malakait jemaat Pergamus: Inilah yang dikatakan oleh Dia memegang pedang tajam bermata dua:
And to the angel of the church in Pergamos write; These things saith he who hath the sharp sword with two edges;
13 Saya tahu kalian tinggal di tempat Iblis berkuasa, tetapi kalian tetap setia kepada-Ku. Kalian tidak menyangkali rasa percaya kalian kepada-Ku, bahkan ketika saksi-Ku yang setia, Antipas, dibunuh tepat di antara kalian dimana Iblis tinggal!
I know thy works, and where thou dwellest, [even] where Satan's seat [is]: and thou holdest fast my name, and hast not denied my faith, even in those days wherein Antipas [was] my faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth.
14 Tetapi ada beberapa hal dari kalian yang membuat Aku kecewa: Di antara kalian ada yang berpegang kepada pengajaran Bileam, yang mengajarkan kepada Balak cara untuk menjerat orang Israel dengan makan makanan yang dipersembahkan kepada berhala dan melakukan dosa perselingkuhan.
But I have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balak to cast a stumbling-block before the children of Israel, to eat things sacrificed to idols, and to commit lewdness.
15 Hampir sama, ada di antara kalian yang berpegang kepada pengajaran Nikolaus.
So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate.
16 Jadi bertobatlah, atau Aku akan segera datang dan melawan mereka menggunakan pedang mulut-Ku.
Repent; or else I will come to thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.
17 Jika kalian memiliki telinga, dengarkan apa yang dikatakan Roh kepada jemaat. Kepada mereka yang menang, akan Aku berikan makanan rohani dari surga. Juga sebuah batu putih dengan nama yang baru tertulis di atasnya yang tidak seorangpun tahu kecuali mereka yang menerima batu itu.
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches; To him that overcometh will I give to eat of the hidden manna, and will give him a white stone, and on the stone a new name written, which no man knoweth, he excepted, that receiveth [it].
18 Tuliskanlah ini kepada malakait jemaat Tiatira: inilah yang Anak Allah katakan, Dia yang matanya seperti nyala api dan kakinya seperti kuningan yang dipoles.
And to the angel of the church in Thyatira write; These things saith the Son of God, who hath his eyes like a flame of fire, and his feet [are] like fine brass;
19 Aku tahu segala keberhasilan kalian, kasih, kesetiaan, pelayanan dan daya tahan kalian, dan bahwa kalian melakukan lebih banyak sekarang daripada ketika kalian pertama kali percaya.
I know thy works, and charity, and service, and faith, and thy patience, and thy works; and the last [to be] more than the first:
20 Tetapi ada satu hal yang membuat Aku kecewa kepada kalian: kalian mengijinkan seorang perempuan yang bernama Izebel yang mengangkat dirinya sendiri sebagai seorang nabi untuk mengajar para murid-Ku, membuat mereka tersesat dengan melakukan dosa perselingkuhan, dan makan makanan yang dipersembahkan kepada berhala.
Notwithstanding, I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezebel, who calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit lewdness, and to eat things sacrificed to idols.
21 Aku memberinya waktu agar dia bertobat, tetapi dia tidak mau bertobat dari dosa-dosanya seksual.
And I gave her time to repent of her lewdness, and she repented not.
22 Jadi saya melemparkannya ke tempat tidur bersama dengan pasangannya yang berzinah dan mereka akan sangat menderita kecuali mereka bertobat dari apa yang telah mereka lakukan bersama dengannya.
Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of their deeds.
23 Aku akan membunuh para pengikutnya. Kemudian semua jemaat akan tahu bahwa Akulah yang menguji pikiran dan isi hati manusia. Aku akan membalas kalian masing-masing menurut apa yang telah kalian lakukan.
And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he who searcheth the reins and hearts: and I will give to every one of you according to your works.
24 Bagi kalian yang tinggal di Tiatira namun tidak mengikuti pengajaran ini, yang tidak mempelajari yang disebut ‘ikebejatan mendalam’ Setan, Aku tidak akan menambahkan beban lain kepada kalian.
But to you I say, and to the rest in Thyatira, As many as have not this doctrine, and who have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you no other burden:
25 Aku katakan kepada kalian, ‘Berpeganglah teguh dengan keyakinanmu kepada-Ku sampai Aku datang kembali.’
But that which ye have [already] hold fast till I come.
26 Aku akan memberikan kekuasaan atas bangsa-bangsa kepada mereka yang menang dan taat kepada perintah-Ku sampai pada akhirnya.
And he that overcometh, and keepeth my works to the end, to him will I give power over the nations:
27 Dia akan memerintah bangsa-bangsa dengan tongkat besi, menghancurkan mereka menjadi potongan-potongan seperti pot tanah liat. Sama seperti aku menerima otoritas dari Bapa-Ku,
(And he shall rule them with a rod of iron; as the vessels of a potter shall they be broken to shivers: ) even as I received of my Father.
28 Aku akan memberi mereka bintang pagi.
And I will give him the morning-star.
29 Jika kalian memiliki telinga, dengarkan apa yang dikatakan Roh kepada jemaat.”
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches.