< 2 Tesalonika 1 >

1 Kepada yang terkasih saudara-saudari seiman di jemaat Tesalonika yang sudah bersatu dengan Allah Bapa dan Tuhan kita Yesus Kristus. Salam dari kami; Paulus, Silas, dan Timotius.
Paul, and Silvanus, and Timothy, unto the Church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ.
2 Semoga kalian menerima kebaikan hati dan damai sejahtera dari Allah Bapa dan Tuhan Yesus Kristus.
Grace to you and peace from God our Father and our Lord Jesus Christ.
3 Kami terus berterima kasih kepada Allah karena kalian, saudara dan saudari. Dan kami merasa harus melakukannya! Ini adalah hal yang benar untuk dilakukan karena kepercayaan kalian kepada Allah terus bertumbuh, dan kalian semua semakin mengasihi satu sama lain.
We ought always to give thanks to God for you, brethren, as it is worthy, because your faith increases, and the divine love of each one of you all towards one another abounds more and more;
4 Kami selalu bangga dan senang untuk menceritakan tentang kalian kepada jemaat-jemaat Allah karena keberanian dan keyakinan kalian yang besar kepada Allah pada waktu kalian dianiaya dan menderita dalam banyak hal.
so that we ourselves rejoice over you in the churches of God, on account of your patience and faith in all your persecutions and tribulations which you endure;
5 Karena ini adalah bukti bahwa Allah benar dalam keputusan yang dibuatnya, dan bahwa kalian layak mendapatkan kerajaan Allah yang karenanya kalian menderita.
the manifestation of the righteous judgment of God, that you may be counted worthy of the kingdom of God, for which you indeed suffer:
6 Karena Allah melakukan apa yang benar, Dia akan menangani dengan tepat orang-orang yang menyusahkan kalian.
if indeed it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them who are troubling you,
7 Dia akan membebaskan kalian dari penderitaanmu — dan kami juga — ketika Tuhan Yesus muncul dari surga dalam api yang menyala-nyala bersama para malaikat-Nya yang berkuasa,
and to you who are troubled, rest with us, in the revelation of the Lord Jesus from heaven with the angels of his power
8 menghakimi mereka yang menolak Allah dan menolak kabar baik Tuhan kita Yesus.
in the fire of flame, dispensing vengeance to those who know not God, and to those who do not obey the gospel of our Lord Jesus:
9 Sudah sepatutnya mereka mengalami akibat dari kehilangan yang kekal, terpisah dari hadirat Tuhan dan kuasa-Nya yang mulia, (aiōnios g166)
who shall suffer vengeance, eternal destruction from the face of the Lord and from the glory of his might, (aiōnios g166)
10 pada hari Ia datang untuk menerima kemuliaan dari umat-Nya, yang dikagumi oleh semua orang yang percaya kepada-Nya. Ini termasuk kalian karena kalian yakin tentang apa yang kami katakan kepada kalian.
when he may come to be glorified among his saints, and among all those who believe, to be wondered at in that day, because our testimony was believed by you.
11 Itulah sebabnya kami terus berdoa untuk kalian, agar Allah kami menjadikan kalian layak untuk apa yang dia panggil untuk kami lakukan. Semoga Allah dengan penuh kuasa memenuhi setiap keinginan kalian untuk berbuat baik dan setiap tindakan yang berasal dari mempercayai-Nya
Unto which indeed we are praying incessantly for you, in order that our God may count you worthy of the calling, and may fulfill all the good pleasure of his goodness and work of faith, with power;
12 sehingga nama Tuhan kita Yesus dapat dihormati dengan apa yang kalian lakukan — dan pada gilirannya kalian dihormati oleh-Nya melalui kasih karunia Allah kita dan Tuhan Yesus Kristus.
in order that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and you in him, according to the grace of our God and our Lord Jesus Christ.

< 2 Tesalonika 1 >