< 1 Yohanes 2 >

1 Anak-anakku yang terkasih, saya menulis ini kepada kalian agar kalian tidak berbuat dosa. Tetapi jika ada orang yang kebetulan berbuat dosa, kita memiliki seseorang yang membela kita di hadapan Bapa — Yesus Kristus, yang benar-benar baik dan benar.
Little children of mine, these things I am writing to you so that not you may sin; And if anyone shall sin, an advocate we have with the Father, Jesus Christ [the] Righteous [One],
2 Melalui Dia dosa kita diampuni dan bukan hanya dosa kita, tetapi dosa seluruh dunia.
And He himself [the] propitiation is for the sins of us; not for those of ourselves and only but also for all the world.
3 Kita dapat yakin bahwa kita benar-benar mengenalnya jika kita mengikuti perintahnya.
And by this we know that we have come to know Him, if the commandments of Him we shall keep.
4 Siapapun yang berkata, “Aku kenal dia,” tetapi tidak melakukan apa yang dia katakan, adalah pembohong. Mereka tidak memiliki kebenaran.
The [one] saying (that *no*) I have known Him and the commandments of Him not keeping, a liar he is, and in him the truth not is;
5 Tetapi mereka yang mengikuti Firman Allah memiliki kasih-Nya yang memenuhi pikiran mereka sepenuhnya. Begitulah cara kita tahu bahwa kita hidup di dalam dia.
Who[ever] however maybe may keep His word, truly in him the love of God has been perfected. By this we know that in Him we are.
6 Siapapun yang mengaku tinggal di dalam diri-Nya harus bertingkah laku seperti Yesus.
The [one] claiming in Him to abide ought even as that [one] walked also He himself in the same way to walk.
7 Teman-teman, saya tidak menulis kepada kalian untuk memberikan beberapa perintah baru, tetapi perintah lama yang kalian miliki sejak awal. Perintah lama ini adalah perintah yang sudah kalian dengar.
(Beloved, *N(K)O*) not a commandment new I am writing to you but a commandment old which you have had from [the] beginning; The commandment old is the word that you have heard (from beginning. *K*)
8 Tetapi dalam arti tertentu saya memberi kalian perintah baru. Kebenarannya diungkapkan di dalam Yesus dan di dalam kalian, karena kegelapan akan segera berakhir dan terang yang sejati sudah bersinar.
Again a commandment new I am writing to you which is true in Him and in you, because the darkness is passing away and the light true already shines.
9 Mereka yang mengatakan bahwa mereka hidup dalam terang tetapi membenci sesama orang percaya masih memiliki kegelapan di dalam diri mereka.
The [one] claiming in the light to be and the brother of him hating in the darkness is until now.
10 Mereka yang mengasihi sesama orang percaya hidup dalam terang, dan tidak menyebabkan orang lain berbuat dosa.
The [one] loving the brother of him in the light abides and cause for stumbling in him not there is.
11 Orang yang membenci sesama orang percaya berada dalam kegelapan. Mereka tersandung dalam kegelapan, tidak tahu kemana tujuan mereka karena kegelapan sudah membutakan mereka.
The [one] however hating the brother of him in the darkness is and in the darkness walks and not does he know where he is going, because the darkness has blinded the eyes of him.
12 Teman-teman yang terkasih, saya menulis kepada kalian, anak-anak, karena dosa-dosa kalian sudah diampuni melalui nama Yesus.
I am writing to you, little children, because have been forgiven your sins for the sake of the name of Him.
13 Saya menulis untuk kalian, para ayah, karena kalian mengenal Dia yang sudah ada sejak awal. Saya menulis kepada kalian, orang-orang muda, karena kalian sudah mengalahkan si jahat.
I am writing to you, fathers, because you have known Him who [is] from [the] beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil [one]. (I have written *N(k)O*) to you, little children, because you have known the Father.
14 Saya menulis kepada kalian, anak-anak, karena kalian mengenal Bapa. Saya menulis kepada kalian, para ayah, karena kalian mengenal Dia yang sudah ada sejak awal. Saya menulis kepada kalian, orang-orang muda, karena kalian kuat. Firman Allah tinggal di dalam kalian, dan kalian sudah mengalahkan si jahat.
I have written to you, fathers, because you have known Him who [is] from [the] beginning. I have written to you, young men, because strong you are and the word of God in you abides and you have overcome the evil [one].
15 Jangan mengasihi dunia ini, dan jangan mengingini hal-hal dari dunia ini. Jika kalian mengasihi dunia, maka kasih Bapa tidak akan ada di dalam kalian.
Not do love the world nor the [things] in the world. If anyone shall love the world, not is the love of the Father in him;
16 Untuk semua hal di dunia ini — keinginan berdosa kita, menginginkan segala sesuatu yang kita lihat, membual tentang apa yang sudah kita capai dalam hidup — hal-hal ini tidak datang dari Bapa tetapi dari dunia.
because all that [is] in the world, the desire of the flesh and the desire of the eyes and the vaunting of life, not is from the Father but from the world is.
17 Dunia dan keinginan jahatnya akan segera berakhir, tetapi mereka yang melakukan kehendak Allah akan hidup untuk selamanya. (aiōn g165)
And the world is passing away and the desire of it; the [one] however doing the will of God abides to the age. (aiōn g165)
18 Teman-teman terkasih, ini adalah saat-saat terakhir. Seperti yang kalian dengar, antikristus akan datang. Banyak antikristus sudah datang. Beginilah cara kita mengetahui bahwa ini adalah saat-saat terakhir.
Little children, [the] last hour it is, and even as you have heard that (*k*) antichrist is coming, even now antichrists many have arisen whereby we know that [the] last hour it is.
19 Mereka meninggalkan kita, tetapi mereka bukan bagian dari kita, karena jika mereka bagian dari kita, mereka akan tetap bersama kita. Ketika mereka pergi, mereka menunjukkan bahwa tidak satupun dari mereka adalah bagian dari kita.
From among us they went out but not they were of us; if for of us they were being they had remained then would with us; But [it is] so that it may be made manifest that not they are all of us.
20 Tetapi kalian sudah diurapi dengan berkat Roh Kudus, dan kalian semua tahu apa yang benar.
And you yourselves [the] anointing have from the Holy [One] and you know (all [you]. *N(K)O*)
21 Saya tidak menulis karena kalian tidak tahu yang sebenarnya, tetapi karena kalian mengetahuinya, dan karena tidak ada kebohongan yang berasal dari kebenaran.
Not I have written to you because not you know the truth but because you know it and because any lie of the truth not is.
22 Siapakah pendusta itu? — Siapa pun yang menyangkal bahwa Yesus adalah Kristus. Antikristus adalah siapa saja yang menyangkal Bapa dan Putra.
who is the liar only except the [one] denying that Jesus not is the Christ? This is the antichrist, the [one] denying the Father and the Son.
23 Siapa pun yang menyangkal Anak tidak memiliki Bapa; siapa pun yang mengakui Anak memiliki Bapa juga.
Everyone who is denying the Son neither the Father has he; The [one] confessing the Son also the Father has.
24 Sedangkan kalian, pastikan apa yang kalian dengar sejak awal terus hidup di dalam diri kalian. Jika apa yang kalian dengar sejak awal hidup di dalam diri kalian, kalian juga akan hidup di dalam Anak dan di dalam Bapa.
You yourselves (therefore *K*) what you have heard from [the] beginning in you should abide. If in you shall abide what from [the] beginning you have heard, also you yourselves in the Son and in the Father will abide.
25 Kehidupan kekal inilah yang sudah Dia janjikan kepada kita! (aiōnios g166)
And this is the promise that He himself promised us: life eternal. (aiōnios g166)
26 Saya menulis ini untuk memperingatkan kalian terhadap mereka yang ingin menyesatkan kalian.
These things I have written to you concerning those leading astray you.
27 Tetapi urapan yang kalian terima darinya berarti Roh tinggal di dalam kalian, dan kalian tidak perlu diajar oleh siapa pun. Urapan Roh mengajar kalian tentang segala hal. Itu adalah kebenaran dan bukan kebohongan. Jadi hiduplah di dalam Kristus, sama seperti kalian sudah diajarkan!
And you yourselves, the anointing that you received from Him abides in you and not need you have that anyone may teach you; But just as the (same *N(k)O*) anointing teaches you concerning all things and true is and not is a lie and even as it has taught you, (you abide *N(k)O*) in Him.
28 Sekarang, teman-teman terkasih, terus hidup di dalam Kristus, sehingga ketika Dia datang kembali, kita bisa percaya diri dan tidak merasa malu di hadapan-Nya saat kedatangan-Nya.
And now, little children, do abide in Him, so that (if *N(K)O*) He shall appear (we may have *N(k)O*) boldness and not may be ashamed before Him at the coming of Him.
29 Jika kalian tahu Dia baik dan benar, maka kamu juga tahu bahwa setiap orang yang melakukan apa yang benar sudah lahir dari Allah.
If you know that righteous He is, you know that (also *no*) everyone who is practicing the righteousness of Him has been begotten.

< 1 Yohanes 2 >