< Mazmur 96 >
1 Nyanyikanlah lagu baru bagi TUHAN! Bernyanyilah bagi TUHAN, hai bumi seluruhnya!
Sing ye unto Jehovah a new song: sing unto Jehovah, all the earth.
2 Bernyanyilah bagi TUHAN dan pujilah Dia; setiap hari siarkanlah kabar gembira bahwa Ia telah menyelamatkan kita.
Sing unto Jehovah, bless his name; publish his salvation from day to day.
3 Ceritakanlah keagungan-Nya kepada bangsa-bangsa, dan perbuatan-perbuatan-N yang perkasa kepada umat manusia.
Declare his glory among the nations, his wondrous works among all the peoples.
4 Sebab besarlah TUHAN, dan sangat terpuji, harus ditakuti lebih dari segala dewa.
For Jehovah is great and exceedingly to be praised; he is terrible above all gods.
5 Dewa-dewa bangsa lain hanya patung berhala, tetapi TUHAN adalah pencipta angkasa raya.
For all the gods of the peoples are idols; but Jehovah made the heavens.
6 Ia diliputi keagungan dan kemuliaan, Rumah-Nya penuh kuasa dan keindahan.
Majesty and splendour are before him; strength and beauty are in his sanctuary.
7 Pujilah TUHAN, hai umat manusia, pujilah keagungan dan kekuatan-Nya!
Give unto Jehovah, ye families of peoples, give unto Jehovah glory and strength;
8 Pujilah nama-Nya yang mulia, dan bawalah kurban ke dalam Rumah-Nya.
Give unto Jehovah the glory of his name; bring an oblation and come into his courts;
9 Sembahlah TUHAN dengan mengenakan pakaian ibadat! Gemetarlah di hadapan-Nya, hai seluruh dunia!
Worship Jehovah in holy splendour; tremble before him, all the earth.
10 Beritakanlah kepada bangsa-bangsa, "TUHAN itu Raja! Bumi kukuh tak tergoyahkan; Ia akan menghakimi bangsa-bangsa dengan adil."
Say among the nations, Jehovah reigneth! yea, the world is established, it shall not be moved; he will execute judgment upon the peoples with equity.
11 Bergembiralah, hai langit dan bumi! Bergemuruhlah hai laut dan semua isinya!
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof;
12 Bersukacitalah, hai padang dan segala tanamannya! Pohon-pohon di hutan akan bersorak-sorai.
Let the field exult and all that is therein. Then shall all the trees of the forest sing for joy,
13 Sebab TUHAN datang memerintah di bumi, Ia akan menghakimi bangsa-bangsa dengan adil dan jujur.
Before Jehovah, for he cometh; for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the peoples in his faithfulness.