< Mazmur 94 >

1 Ya Allah, Engkaulah Allah yang membalas, tunjukkanlah pembalasan-Mu, ya TUHAN.
Boże pomst! Panie Boże pomst! rozjaśnij się!
2 Bangkitlah, ya Hakim seluruh bumi, hukumlah orang congkak setimpal perbuatan mereka.
Podnieś się, o Sędzio wszystkiej ziemi! a daj zapłatę pysznym.
3 Ya TUHAN, sampai kapan orang jahat bergembira? Sampai kapan, ya TUHAN?
Dokądże niepobożni, Panie! dokądże niepobożni radować się będą?
4 Mereka melontarkan kata-kata yang kasar, dan menyombongkan kejahatan mereka.
Długoż będą świegotać i hardzie mówić, chlubiąc się wszyscy, którzy czynią nieprawość?
5 Mereka menindas umat-Mu, ya TUHAN, dan meremukkan orang-orang pilihan-Mu.
Lud twój, Panie! trzeć, a dziedzictwo twoje trapić?
6 Mereka membunuh janda dan yatim piatu dan orang asing yang tinggal di negeri ini.
Wdowy i przychodniów mordować? a sierotki zabijać?
7 Kata mereka, "TUHAN tidak melihatnya, Allah Yakub tidak memperhatikannya."
Mówiąc: Nie widzi tego Pan, ani tego rozumie Bóg Jakóbowy.
8 Hai bangsaku, janganlah sebodoh itu, belajarlah memakai akalmu!
Zrozumicież, o wy bydlęcy między ludźmi! a wy szaleni kiedyż zrozumiecie?
9 Allah yang membuat telinga, apakah Ia tidak mendengar? Dia yang membuat mata, apakah Ia tidak melihat?
Izali ten, który szczepił ucho, nie słyszy? i który ukształtował oko, izali nie widzi?
10 Dia yang mengajar bangsa-bangsa, apakah Ia tidak menghukum? Dia yang menjadi guru semua orang, apakah Ia tidak mempunyai pengetahuan?
Izali ten, który ćwiczy narody, nie będzie karał? który uczy człowieka umiejętności.
11 TUHAN menyelami pikiran manusia, Ia tahu semuanya sia-sia belaka.
Pan zna myśli ludzkie, iż są szczerą marnością.
12 Berbahagialah orang yang Kaudidik, ya TUHAN, orang yang Kauajari hukum-hukum-Mu.
Błogosławiony jest mąż, którego ty ćwiczysz, Panie! a zakonu twego uczysz go.
13 Kautenangkan dia di hari-hari malapetaka, sampai digali lubang untuk menangkap orang jahat.
Abyś mu sprawił pokój od złych dni, ażby był wykopany dół niezbożnikowi.
14 Sebab TUHAN tak akan meninggalkan umat-Nya; Ia tak akan mengabaikan milik pusaka-Nya.
Albowiem, nie opuści Pan ludu swego, a dziedzictwa swego nie zaniecha.
15 Maka hukum akan ditegakkan lagi di pengadilan, semua orang jujur akan mendukungnya.
Ale aż ku sprawiedliwości obróci się sąd, a za nim wszyscy serca uprzejmego.
16 Siapa membela aku terhadap orang durhaka? Siapa memihak aku melawan orang yang berbuat jahat?
Któżby się był zastawił za mną przeciwko złośnikom? ktoby się był ujął o mnie przeciwko tym, którzy czynią nieprawość?
17 Sekiranya TUHAN tidak menolong aku, aku nyaris pindah ke dunia orang mati.
By mi był Pan nie przybył na pomoc, małoby była nie mieszkała dusza moja w milczeniu.
18 Waktu aku berpikir bahwa aku akan jatuh, kasih-Mu, TUHAN, membuat aku berdiri kukuh.
Jużem był rzekł: Zachwiała się noga moja; ale miłosierdzie twoje, o Panie! zatrzymało mię.
19 Apabila hatiku cemas dan gelisah, Engkau menghibur dan menggembirakan aku.
W wielkości utrapienia mego, we wnętrznościach moich, pociechy twoje rozweselały duszę moję.
20 Engkau tidak bersekutu dengan hakim-hakim jahat, yang merancangkan kejahatan berdasarkan hukum.
Izali z tobą towarzyszy stolica nieprawości tych, którzy stanowią krzywdę miasto prawa?
21 Mereka bersekongkol melawan orang jujur, dan menghukum mati orang yang tak bersalah.
Którzy się zbierają przeciwko duszy sprawiedliwego, a krew niewinną potępiają?
22 Tetapi TUHAN adalah pembelaku, Allahku menjadi pelindungku.
Ale Pan jest twierdzą moją, a Bóg mój skałą ufności mojej.
23 Ia menghukum orang jahat setimpal kejahatannya, dan membungkamkan mereka karena dosanya. TUHAN Allah kita akan membungkamkan mereka.
Onci obróci na nich nieprawość ich, a dla złości ich wytraci ich; wytraci ich Pan, Bóg nasz.

< Mazmur 94 >