< Mazmur 94 >
1 Ya Allah, Engkaulah Allah yang membalas, tunjukkanlah pembalasan-Mu, ya TUHAN.
O YHWH El, to whom vengeance belongeth; O El, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
2 Bangkitlah, ya Hakim seluruh bumi, hukumlah orang congkak setimpal perbuatan mereka.
Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
3 Ya TUHAN, sampai kapan orang jahat bergembira? Sampai kapan, ya TUHAN?
YHWH, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 Mereka melontarkan kata-kata yang kasar, dan menyombongkan kejahatan mereka.
How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
5 Mereka menindas umat-Mu, ya TUHAN, dan meremukkan orang-orang pilihan-Mu.
They break in pieces thy people, O YHWH, and afflict thine heritage.
6 Mereka membunuh janda dan yatim piatu dan orang asing yang tinggal di negeri ini.
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
7 Kata mereka, "TUHAN tidak melihatnya, Allah Yakub tidak memperhatikannya."
Yet they say, YAH shall not see, neither shall the Elohim of Jacob regard it.
8 Hai bangsaku, janganlah sebodoh itu, belajarlah memakai akalmu!
Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
9 Allah yang membuat telinga, apakah Ia tidak mendengar? Dia yang membuat mata, apakah Ia tidak melihat?
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
10 Dia yang mengajar bangsa-bangsa, apakah Ia tidak menghukum? Dia yang menjadi guru semua orang, apakah Ia tidak mempunyai pengetahuan?
He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know?
11 TUHAN menyelami pikiran manusia, Ia tahu semuanya sia-sia belaka.
YHWH knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
12 Berbahagialah orang yang Kaudidik, ya TUHAN, orang yang Kauajari hukum-hukum-Mu.
Blessed is the man whom thou chastenest, O YAH, and teachest him out of thy law;
13 Kautenangkan dia di hari-hari malapetaka, sampai digali lubang untuk menangkap orang jahat.
That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
14 Sebab TUHAN tak akan meninggalkan umat-Nya; Ia tak akan mengabaikan milik pusaka-Nya.
For YHWH will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Maka hukum akan ditegakkan lagi di pengadilan, semua orang jujur akan mendukungnya.
But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
16 Siapa membela aku terhadap orang durhaka? Siapa memihak aku melawan orang yang berbuat jahat?
Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Sekiranya TUHAN tidak menolong aku, aku nyaris pindah ke dunia orang mati.
Unless YHWH had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
18 Waktu aku berpikir bahwa aku akan jatuh, kasih-Mu, TUHAN, membuat aku berdiri kukuh.
When I said, My foot slippeth; thy mercy, O YHWH, held me up.
19 Apabila hatiku cemas dan gelisah, Engkau menghibur dan menggembirakan aku.
In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
20 Engkau tidak bersekutu dengan hakim-hakim jahat, yang merancangkan kejahatan berdasarkan hukum.
Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
21 Mereka bersekongkol melawan orang jujur, dan menghukum mati orang yang tak bersalah.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Tetapi TUHAN adalah pembelaku, Allahku menjadi pelindungku.
But YHWH is my defence; and my Elohim is the rock of my refuge.
23 Ia menghukum orang jahat setimpal kejahatannya, dan membungkamkan mereka karena dosanya. TUHAN Allah kita akan membungkamkan mereka.
And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, YHWH our Elohim shall cut them off