< Mazmur 92 >

1 Nyanyian untuk hari Sabat. Sungguh baiklah bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN, dan memuji Engkau, Allah Yang Mahatinggi;
Psalm a pieśń na dzień sobotni. Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
2 mewartakan kasih-Mu di waktu pagi, dan kesetiaan-Mu di waktu malam,
Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
3 sambil memetik gitar sepuluh tali, diiringi gambus dan kecapi.
Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
4 Sebab perbuatan-Mu menggirangkan hatiku, aku menyanyi gembira karena karya-Mu.
Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
5 Betapa besar perbuatan-perbuatan-Mu, ya TUHAN, betapa dalam pikiran-pikiran-Mu!
O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
6 Orang bodoh tak dapat mengerti, orang dungu tak bisa memahaminya.
Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
7 Boleh jadi orang durhaka tumbuh subur seperti rumput, dan orang jahat bertambah kaya dan makmur; namun mereka akan dibinasakan sama sekali,
Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
8 sebab Engkau, TUHAN, berkuasa selama-lamanya.
Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
9 Kami tahu musuh-Mu akan dimusnahkan, ya TUHAN, semua orang jahat akan diceraiberaikan.
Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
10 Engkau membuat aku sekuat banteng liar, dan memberkati aku dengan kebahagiaan.
Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
11 Aku melihat kekalahan musuh-musuhku, orang-orang yang telah bangkit melawan aku, rencana-rencana jahat mereka sudah kudengar.
I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
12 Orang jujur bertunas seperti pohon kurma, dan tumbuh subur seperti pohon cemara di Libanon.
Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
13 Mereka seperti pohon yang ditanam di Rumah TUHAN, dan berkembang di Rumah Allah kita,
Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
14 pohon yang masih berbuah di masa tua, tetap hijau dan segar.
Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą;
15 Itulah buktinya bahwa TUHAN adil; dia pembela-Ku, tak ada kecurangan pada-Nya.
Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.

< Mazmur 92 >