< Mazmur 92 >
1 Nyanyian untuk hari Sabat. Sungguh baiklah bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN, dan memuji Engkau, Allah Yang Mahatinggi;
IT IS A GOOD THING TO GIVE THANKS UNTO THE LORD, AND TO SING PRAISES UNTO Your NAME, O MOST HIGH:
2 mewartakan kasih-Mu di waktu pagi, dan kesetiaan-Mu di waktu malam,
To show forth your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
3 sambil memetik gitar sepuluh tali, diiringi gambus dan kecapi.
Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
4 Sebab perbuatan-Mu menggirangkan hatiku, aku menyanyi gembira karena karya-Mu.
For you, LORD, have made me glad through your work: I will triumph in the works of your hands.
5 Betapa besar perbuatan-perbuatan-Mu, ya TUHAN, betapa dalam pikiran-pikiran-Mu!
O LORD, how great are your works! and your thoughts are very deep.
6 Orang bodoh tak dapat mengerti, orang dungu tak bisa memahaminya.
A brutish man knows not; neither does a fool understand this.
7 Boleh jadi orang durhaka tumbuh subur seperti rumput, dan orang jahat bertambah kaya dan makmur; namun mereka akan dibinasakan sama sekali,
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
8 sebab Engkau, TUHAN, berkuasa selama-lamanya.
But you, LORD, are most high for evermore.
9 Kami tahu musuh-Mu akan dimusnahkan, ya TUHAN, semua orang jahat akan diceraiberaikan.
For, lo, your enemies, O LORD, for, lo, your enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Engkau membuat aku sekuat banteng liar, dan memberkati aku dengan kebahagiaan.
But my horn shall you exalt like the horn of an unicorn (ox): I shall be anointed with fresh oil.
11 Aku melihat kekalahan musuh-musuhku, orang-orang yang telah bangkit melawan aku, rencana-rencana jahat mereka sudah kudengar.
Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
12 Orang jujur bertunas seperti pohon kurma, dan tumbuh subur seperti pohon cemara di Libanon.
The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
13 Mereka seperti pohon yang ditanam di Rumah TUHAN, dan berkembang di Rumah Allah kita,
Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
14 pohon yang masih berbuah di masa tua, tetap hijau dan segar.
They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
15 Itulah buktinya bahwa TUHAN adil; dia pembela-Ku, tak ada kecurangan pada-Nya.
To show that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.