< Mazmur 9 >

1 Untuk pemimpin kor. Menurut lagu Mut-Laben. Mazmur Daud. Dengan sepenuh hati aku mau bersyukur kepada-Mu, TUHAN, dan mewartakan karya-Mu yang mengagumkan.
Al Músico principal: sobre Muth-labben: Salmo de David. TE alabaré, oh Jehová, con todo mi corazón; contaré todas tus maravillas.
2 Aku mau bergembira dan bersukacita karena Engkau dan memuji nama-Mu, TUHAN Yang Mahatinggi.
Alegraréme y regocijaréme en ti: cantaré á tu nombre, oh Altísimo;
3 Di hadapan-Mu musuhku berbalik dan lari; mereka jatuh tersandung dan mati.
Por haber sido mis enemigos vueltos atrás: caerán y perecerán delante de ti.
4 Sebab Engkau memerintah sebagai hakim yang adil; Engkau telah membela perkaraku.
Porque has hecho mi juicio y mi causa: sentástete en silla juzgando justicia.
5 Engkau telah menghukum bangsa-bangsa dan membinasakan orang-orang jahat; mereka dilupakan untuk selama-lamanya.
Reprendiste gentes, destruiste al malo, raíste el nombre de ellos para siempre jamás.
6 Musuh kami sudah habis dipunahkan, kota-kota mereka Kauhancurkan; tak ada yang mengingatnya lagi.
Oh enemigo, acabados son para siempre los asolamientos; y las ciudades que derribaste, su memoria pereció con ellas.
7 TUHAN memerintah untuk selama-lamanya; Ia mendirikan takhta-Nya untuk menghakimi dunia.
Mas Jehová permanecerá para siempre: dispuesto ha su trono para juicio.
8 Ia memerintah bangsa-bangsa dengan adil dan menghakimi mereka dengan jujur.
Y él juzgará el mundo con justicia; y juzgará los pueblos con rectitud.
9 TUHAN itu tempat berlindung bagi orang tertindas, tempat bernaung di waktu kesesakan.
Y será Jehová refugio al pobre, refugio para el tiempo de angustia.
10 Orang yang mengenal Engkau berharap pada-Mu, ya TUHAN, orang yang menyembah Engkau tidak Kautinggalkan.
Y en ti confiarán los que conocen tu nombre; por cuanto tú, oh Jehová, no desamparaste á los que te buscaron.
11 Pujilah TUHAN yang memerintah di Sion! Ceritakanlah perbuatan-Nya kepada bangsa-bangsa!
Cantad á Jehová, que habita en Sión: noticiad en los pueblos sus obras.
12 Sebab Ia ingat kepada orang yang menderita dan tidak melupakan jeritan mereka; orang yang melakukan kekerasan dihukum-Nya.
Porque demandando la sangre se acordó de ellos: no se olvidó del clamor de los pobres.
13 Lihatlah, musuh menyengsarakan aku; kasihanilah aku, ya TUHAN, luputkanlah aku dari maut,
Ten misericordia de mí, Jehová: mira mi aflicción [que padezco] de los que me aborrecen, tú que me levantas de las puertas de la muerte;
14 supaya aku memuji Engkau di depan penduduk Yerusalem. Aku akan bersorak gembira karena Engkau menyelamatkan aku.
Porque cuente yo todas tus alabanzas en las puertas de la hija de Sión, [y] me goce en tu salud.
15 Bangsa-bangsa yang tidak mengenal Engkau jatuh ke dalam lubang yang mereka gali sendiri; mereka terjerat dalam jaring mereka sendiri.
Hundiéronse las gentes en la fosa que hicieron; en la red que escondieron fué tomado su pie.
16 TUHAN telah menyatakan diri-Nya karena keputusan-Nya yang adil. Orang jahat terjerumus oleh perbuatannya sendiri.
Jehová fué conocido [en] el juicio que hizo; en la obra de sus manos fué enlazado el malo. (Higaion, Selah)
17 Maut adalah kesudahan orang-orang jahat, bangsa-bangsa yang tidak mengindahkan Allah. (Sheol h7585)
Los malos serán trasladados al infierno, todas las gentes que se olvidan de Dios. (Sheol h7585)
18 Tidak untuk selamanya orang miskin dilupakan; tidak untuk seterusnya orang sengsara tanpa harapan.
Porque no para siempre será olvidado el pobre; ni la esperanza de los pobres perecerá perpetuamente.
19 Bangkitlah, TUHAN, hakimilah bangsa-bangsa, jangan biarkan manusia menyombongkan dirinya.
Levántate, oh Jehová; no se fortalezca el hombre; sean juzgadas las gentes delante de ti.
20 Biarlah mereka menjadi takut, ya TUHAN, dan menyadari bahwa mereka hanya manusia.
Pon, oh Jehová, temor en ellos: conozcan las gentes que son no más que hombres. (Selah)

< Mazmur 9 >