< Mazmur 9 >

1 Untuk pemimpin kor. Menurut lagu Mut-Laben. Mazmur Daud. Dengan sepenuh hati aku mau bersyukur kepada-Mu, TUHAN, dan mewartakan karya-Mu yang mengagumkan.
למנצח עלמות לבן מזמור לדוד אודה יהוה בכל לבי אספרה כל נפלאותיך׃
2 Aku mau bergembira dan bersukacita karena Engkau dan memuji nama-Mu, TUHAN Yang Mahatinggi.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון׃
3 Di hadapan-Mu musuhku berbalik dan lari; mereka jatuh tersandung dan mati.
בשוב אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך׃
4 Sebab Engkau memerintah sebagai hakim yang adil; Engkau telah membela perkaraku.
כי עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק׃
5 Engkau telah menghukum bangsa-bangsa dan membinasakan orang-orang jahat; mereka dilupakan untuk selama-lamanya.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד׃
6 Musuh kami sudah habis dipunahkan, kota-kota mereka Kauhancurkan; tak ada yang mengingatnya lagi.
האויב תמו חרבות לנצח וערים נתשת אבד זכרם המה׃
7 TUHAN memerintah untuk selama-lamanya; Ia mendirikan takhta-Nya untuk menghakimi dunia.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו׃
8 Ia memerintah bangsa-bangsa dengan adil dan menghakimi mereka dengan jujur.
והוא ישפט תבל בצדק ידין לאמים במישרים׃
9 TUHAN itu tempat berlindung bagi orang tertindas, tempat bernaung di waktu kesesakan.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה׃
10 Orang yang mengenal Engkau berharap pada-Mu, ya TUHAN, orang yang menyembah Engkau tidak Kautinggalkan.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא עזבת דרשיך יהוה׃
11 Pujilah TUHAN yang memerintah di Sion! Ceritakanlah perbuatan-Nya kepada bangsa-bangsa!
זמרו ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו׃
12 Sebab Ia ingat kepada orang yang menderita dan tidak melupakan jeritan mereka; orang yang melakukan kekerasan dihukum-Nya.
כי דרש דמים אותם זכר לא שכח צעקת עניים׃
13 Lihatlah, musuh menyengsarakan aku; kasihanilah aku, ya TUHAN, luputkanlah aku dari maut,
חננני יהוה ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות׃
14 supaya aku memuji Engkau di depan penduduk Yerusalem. Aku akan bersorak gembira karena Engkau menyelamatkan aku.
למען אספרה כל תהלתיך בשערי בת ציון אגילה בישועתך׃
15 Bangsa-bangsa yang tidak mengenal Engkau jatuh ke dalam lubang yang mereka gali sendiri; mereka terjerat dalam jaring mereka sendiri.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת זו טמנו נלכדה רגלם׃
16 TUHAN telah menyatakan diri-Nya karena keputusan-Nya yang adil. Orang jahat terjerumus oleh perbuatannya sendiri.
נודע יהוה משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה׃
17 Maut adalah kesudahan orang-orang jahat, bangsa-bangsa yang tidak mengindahkan Allah. (Sheol h7585)
ישובו רשעים לשאולה כל גוים שכחי אלהים׃ (Sheol h7585)
18 Tidak untuk selamanya orang miskin dilupakan; tidak untuk seterusnya orang sengsara tanpa harapan.
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים תאבד לעד׃
19 Bangkitlah, TUHAN, hakimilah bangsa-bangsa, jangan biarkan manusia menyombongkan dirinya.
קומה יהוה אל יעז אנוש ישפטו גוים על פניך׃
20 Biarlah mereka menjadi takut, ya TUHAN, dan menyadari bahwa mereka hanya manusia.
שיתה יהוה מורה להם ידעו גוים אנוש המה סלה׃

< Mazmur 9 >