< Mazmur 9 >
1 Untuk pemimpin kor. Menurut lagu Mut-Laben. Mazmur Daud. Dengan sepenuh hati aku mau bersyukur kepada-Mu, TUHAN, dan mewartakan karya-Mu yang mengagumkan.
To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David. I will praise [thee], O LORD, with my whole heart; I will show forth all thy wonderful works.
2 Aku mau bergembira dan bersukacita karena Engkau dan memuji nama-Mu, TUHAN Yang Mahatinggi.
I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
3 Di hadapan-Mu musuhku berbalik dan lari; mereka jatuh tersandung dan mati.
When my enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
4 Sebab Engkau memerintah sebagai hakim yang adil; Engkau telah membela perkaraku.
For thou hast maintained my right and my cause; thou sattest on the throne judging right.
5 Engkau telah menghukum bangsa-bangsa dan membinasakan orang-orang jahat; mereka dilupakan untuk selama-lamanya.
Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
6 Musuh kami sudah habis dipunahkan, kota-kota mereka Kauhancurkan; tak ada yang mengingatnya lagi.
O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial hath perished with them.
7 TUHAN memerintah untuk selama-lamanya; Ia mendirikan takhta-Nya untuk menghakimi dunia.
But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
8 Ia memerintah bangsa-bangsa dengan adil dan menghakimi mereka dengan jujur.
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
9 TUHAN itu tempat berlindung bagi orang tertindas, tempat bernaung di waktu kesesakan.
The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
10 Orang yang mengenal Engkau berharap pada-Mu, ya TUHAN, orang yang menyembah Engkau tidak Kautinggalkan.
And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
11 Pujilah TUHAN yang memerintah di Sion! Ceritakanlah perbuatan-Nya kepada bangsa-bangsa!
Sing praises to the LORD, who dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
12 Sebab Ia ingat kepada orang yang menderita dan tidak melupakan jeritan mereka; orang yang melakukan kekerasan dihukum-Nya.
When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
13 Lihatlah, musuh menyengsarakan aku; kasihanilah aku, ya TUHAN, luputkanlah aku dari maut,
Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble [which I suffer] from them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
14 supaya aku memuji Engkau di depan penduduk Yerusalem. Aku akan bersorak gembira karena Engkau menyelamatkan aku.
That I may show forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
15 Bangsa-bangsa yang tidak mengenal Engkau jatuh ke dalam lubang yang mereka gali sendiri; mereka terjerat dalam jaring mereka sendiri.
The heathen are sunk down in the pit [that] they made: in the net which they hid is their own foot taken.
16 TUHAN telah menyatakan diri-Nya karena keputusan-Nya yang adil. Orang jahat terjerumus oleh perbuatannya sendiri.
The LORD is known [by] the judgment [which] he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 Maut adalah kesudahan orang-orang jahat, bangsa-bangsa yang tidak mengindahkan Allah. (Sheol )
The wicked shall be turned into hell, [and] all the nations that forget God. (Sheol )
18 Tidak untuk selamanya orang miskin dilupakan; tidak untuk seterusnya orang sengsara tanpa harapan.
For the needy shall not always be forgotten: the expectation of the poor shall [not] perish for ever.
19 Bangkitlah, TUHAN, hakimilah bangsa-bangsa, jangan biarkan manusia menyombongkan dirinya.
Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
20 Biarlah mereka menjadi takut, ya TUHAN, dan menyadari bahwa mereka hanya manusia.
Put them in fear, O LORD: [that] the nations may know themselves [to be but] men. (Selah)