< Mazmur 9 >
1 Untuk pemimpin kor. Menurut lagu Mut-Laben. Mazmur Daud. Dengan sepenuh hati aku mau bersyukur kepada-Mu, TUHAN, dan mewartakan karya-Mu yang mengagumkan.
For the leader;’almuth labben. A psalm of David. With all my heart I will praise the Lord, all your wonders I will rehearse.
2 Aku mau bergembira dan bersukacita karena Engkau dan memuji nama-Mu, TUHAN Yang Mahatinggi.
I will rejoice and exult in you, singing praise to your name, Most High;
3 Di hadapan-Mu musuhku berbalik dan lari; mereka jatuh tersandung dan mati.
because backward my foes were turned, they stumbled and perished before you.
4 Sebab Engkau memerintah sebagai hakim yang adil; Engkau telah membela perkaraku.
My right and my claim you have upheld, you did sit on the throne as a fair judge,
5 Engkau telah menghukum bangsa-bangsa dan membinasakan orang-orang jahat; mereka dilupakan untuk selama-lamanya.
rebuking the nations, destroying the wicked, and blotting their name out forever and ever.
6 Musuh kami sudah habis dipunahkan, kota-kota mereka Kauhancurkan; tak ada yang mengingatnya lagi.
The foe is vanished, ruined forever, their cities destroyed, their memory perished.
7 TUHAN memerintah untuk selama-lamanya; Ia mendirikan takhta-Nya untuk menghakimi dunia.
See! The Lord is seated forever on the throne he established for judgment,
8 Ia memerintah bangsa-bangsa dengan adil dan menghakimi mereka dengan jujur.
ruling the world with justice, and judging the nations with equity.
9 TUHAN itu tempat berlindung bagi orang tertindas, tempat bernaung di waktu kesesakan.
So the Lord proves a haven to the oppressed, a haven in times of trouble.
10 Orang yang mengenal Engkau berharap pada-Mu, ya TUHAN, orang yang menyembah Engkau tidak Kautinggalkan.
Well may they trust you who know your name, for those who seek you, you never abandon.
11 Pujilah TUHAN yang memerintah di Sion! Ceritakanlah perbuatan-Nya kepada bangsa-bangsa!
Sing praise to the Lord, whose home is in Zion, declare his deeds among the nations.
12 Sebab Ia ingat kepada orang yang menderita dan tidak melupakan jeritan mereka; orang yang melakukan kekerasan dihukum-Nya.
As avenger of blood, he keeps them in mind, he does not forget the cry of the wretched.
13 Lihatlah, musuh menyengsarakan aku; kasihanilah aku, ya TUHAN, luputkanlah aku dari maut,
Show me favor, Lord, see how my foes afflict me, lift me up from the gates of death;
14 supaya aku memuji Engkau di depan penduduk Yerusalem. Aku akan bersorak gembira karena Engkau menyelamatkan aku.
so I may, in your help exulting, tell forth your praise at the gates of Zion.
15 Bangsa-bangsa yang tidak mengenal Engkau jatuh ke dalam lubang yang mereka gali sendiri; mereka terjerat dalam jaring mereka sendiri.
The nations are sunk in the pit which they made, in the net that they hid, their own foot is entangled.
16 TUHAN telah menyatakan diri-Nya karena keputusan-Nya yang adil. Orang jahat terjerumus oleh perbuatannya sendiri.
The Lord is revealed in the judgment he wrought, the wicked are snared in their own handiwork. (Selah)
17 Maut adalah kesudahan orang-orang jahat, bangsa-bangsa yang tidak mengindahkan Allah. (Sheol )
Let the wicked depart to Sheol, all the nations that live forgetful of God. (Sheol )
18 Tidak untuk selamanya orang miskin dilupakan; tidak untuk seterusnya orang sengsara tanpa harapan.
For the needy will not be always forgotten, nor the hope of the helpless be lost forever.
19 Bangkitlah, TUHAN, hakimilah bangsa-bangsa, jangan biarkan manusia menyombongkan dirinya.
Arise, Lord; don’t let them triumph: before your face let the nations be judged.
20 Biarlah mereka menjadi takut, ya TUHAN, dan menyadari bahwa mereka hanya manusia.
Strike them with fear, Lord: show the nations how frail they are. (Selah)