< Mazmur 89 >
1 Nyanyian pengajaran Etan, orang Ezrahi.
Poučna pjesma. Ezrahijca Etana. O ljubavi Jahvinoj pjevat ću dovijeka, kroza sva koljena vjernost ću tvoju naviještati.
2 Sebab aku tahu kasih-Mu kekal abadi, kesetiaan-Mu teguh seperti langit.
Ti reče: “Zavijeke je sazdana ljubav moja!” U nebu utemelji vjernost svoju:
3 Engkau berkata, "Aku sudah membuat perjanjian dengan orang pilihan-Ku; Aku telah bersumpah kepada Daud, hamba-Ku:
“Savez sklopih s izabranikom svojim, zakleh se Davidu, sluzi svome:
4 'Takhtamu Kupertahankan untuk selama-lamanya, turun-temurun anak cucumu akan mendudukinya.'"
tvoje potomstvo održat ću dovijeka, za sva koljena sazdat ću prijestolje tvoje.”
5 Sidang surgawi memuji perbuatan-perbuatan-Mu yang ajaib, dan menyanyikan kesetiaan-Mu, TUHAN.
Nebesa veličaju čudesa tvoja, Jahve, i tvoju vjernost u zboru svetih.
6 Di langit tak ada yang seperti Engkau, ya TUHAN, tak ada makhluk surgawi yang menyamai Engkau.
TÓa tko je u oblacima ravan Jahvi, tko li je Jahvi sličan među sinovima Božjim?
7 Engkau dihormati di kalangan para suci, ditakuti lebih dari semua di sekeliling-Mu.
Bog je strahovit u zboru svetih, velik i strašan svima oko sebe.
8 TUHAN, Allah Yang Mahakuasa, siapakah sekuat Engkau? Engkau setia dalam segala-galanya ya TUHAN.
Jahve, Bože nad Vojskama, tko je kao ti? Silan si, Jahve, i vjernost te okružuje.
9 Engkau menguasai laut yang bergelora, dan meredakan ombaknya yang dahsyat.
Ti zapovijedaš bučnome moru, obuzdavaš silu valova njegovih;
10 Rahab, naga laut, Kauremukkan dan Kaubunuh, dengan tangan kuat Kaukalahkan musuh-musuh-Mu.
ti sasječe Rahaba i zgazi, snažnom mišicom rasu dušmane svoje.
11 Langit dan bumi adalah milik-Mu, dunia dan segala isinya ciptaan-Mu.
Tvoja su nebesa i tvoja je zemlja, zemljin krug ti si sazdao i sve što je na njemu;
12 Engkaulah yang menjadikan utara dan selatan, Gunung Tabor dan Hermon bersorak-sorai bagi-Mu.
sjever i jug ti si stvorio, Tabor i Hermon kliču imenu tvojemu.
13 Betapa besar kuasa-Mu, dan betapa hebat kekuatan-Mu!
Tvoja je mišica snažna, ruka čvrsta, desnica dignuta.
14 Keadilan dan hukum adalah dasar kerajaan-Mu, kasih dan kesetiaan nyata dalam segala tindakan-Mu.
Pravda i Pravednost temelj su prijestolja tvoga, Ljubav i Istina koračaju pred tobom.
15 Berbahagialah bangsa yang beribadat dengan gembira, yang hidup dalam cahaya kehadiran-Mu, TUHAN.
Blago narodu vičnu svetom klicanju, on hodi u sjaju lica tvojega, Jahve,
16 Sepanjang hari mereka bersukacita dan tetap teguh, karena kebaikan-Mu.
u tvom se imenu raduje svagda i tvojom se pravdom ponosi.
17 Engkau memberi kami kemenangan yang gilang-gemilang, karena kebaikan-Mulah kami menang.
Jer ti si ures moći njegove, po tvojoj milosti raste snaga naša.
18 Sebab pelindung kami adalah orang pilihan-Mu, ya TUHAN; raja kami adalah milik Allah Kudus Israel.
Jer Jahve je štit naš, Svetac Izraelov kralj je naš.
19 Dahulu kala dalam suatu penglihatan, Engkau berkata kepada hamba-Mu yang setia, "Aku telah menolong seorang pahlawan, seorang yang Kupilih dari rakyat telah Kutinggikan.
Nekoć si u viđenju govorio pobožnima svojim: “Junaku stavih krunu na glavu, izabranika iz naroda izdigoh;
20 Aku telah menemukan Daud, hamba-Ku, dan Kulantik dia dengan minyak upacara.
nađoh Davida, slugu svoga, svetim ga svojim uljem pomazah,
21 Kekuatan-Ku akan selalu melindunginya, kuasa-Ku akan menguatkan dia.
da ruka moja svagda ostane s njime i moja mišica da ga krijepi.
22 Ia tak akan dikalahkan musuh, dan tak akan ditindas orang jahat.
Neće ga nadmudriti dušmanin, niti oboriti sin bezakonja.
23 Semua musuhnya akan Kubinasakan, Kubunuh siapa saja yang membenci dia.
Razbit ću pred njim protivnike njegove, pogubit ću mrzitelje njegove.
24 Aku akan tetap mengasihi dia dan setia kepadanya, dan membuat dia semakin berkuasa.
Vjernost moja i dobrota bit će s njime i u mome imenu rast će mu snaga.
25 Kerajaannya akan Kuluaskan, dari Laut Tengah sampai ke Sungai Efrat.
Pružit ću njegovu ruku nad more, do Rijeke desnicu njegovu.
26 Ia akan berkata kepada-Ku, 'Engkaulah Bapaku, Allahku, pelindung dan penyelamatku.'
On će me zvati: 'Oče moj! Bože moj i hridi spasa mojega.'
27 Aku akan menjadikan dia putra-Ku yang sulung, yang paling agung di antara semua raja.
A ja ću ga prvorođencem učiniti, najvišim među kraljevima svijeta.
28 Dia akan tetap Kukasihi sampai kekal, perjanjian-Ku dengan dia tetap teguh.
Njemu ću sačuvati dovijeka naklonost svoju i Savez svoj vjeran.
29 Takhtanya Kupertahankan selama langit ada di atas bumi, turun-temurun anak cucunya akan mendudukinya.
Njegovo ću potomstvo učiniti vječnim i prijestolje mu kao dan nebeski.
30 Tetapi kalau keturunannya melanggar hukum-Ku, dan tidak hidup menurut perintah-Ku,
Ako li mu sinovi Zakon moj ostave i ne budu hodili po naredbama mojim,
31 kalau mereka tidak mengindahkan ketetapan-Ku dan mengabaikan peraturan-Ku,
ako li prestupe odredbe moje i ne budu čuvali zapovijedi mojih;
32 mereka Kuhukum dengan cambuk karena pelanggarannya, dan Kutimpa dengan bencana karena dosa-dosanya.
šibom ću kazniti nedjelo njihovo, udarcima ljutim krivicu njihovu,
33 Tetapi Aku akan tetap mengasihi Daud, dan tak akan mengingkari kesetiaan-Ku.
ali mu naklonosti svoje oduzeti neću niti ću prekršiti vjernosti svoje.
34 Perjanjian-Ku dengan dia takkan Kubatalkan, dari janji-Ku tak satu pun Kutarik kembali.
Neću povrijediti Saveza svojega i neću poreći obećanja svoga.
35 Sekali untuk selamanya Aku bersumpah demi nama-Ku yang suci; Aku tak akan berbohong kepada Daud.
Jednom se zakleh svetošću svojom: Davida prevariti neću:
36 Takhtanya akan bertahan selama matahari ada, turun-temurun anak cucunya akan mendudukinya.
potomstvo će njegovo ostati dovijeka, prijestolje njegovo preda mnom kao sunce,
37 Kerajaannya tetap ada seperti bulan, saksi setia di awan-awan."
ostat će dovijeka kao mjesec, vjerni svjedok na nebu.”
38 Tetapi sekarang Engkau marah kepada raja, Engkau membuang dan menolak orang pilihan-Mu.
A sada ti ga odbi i odbaci, silno se razgnjevi na pomazanika svoga.
39 Kaubatalkan perjanjian-Mu dengan hamba-Mu, mahkotanya Kaulemparkan ke dalam lumpur.
Prezre Savez sa slugom svojim i krunu njegovu do zemlje ponizi.
40 Kaurobohkan tembok-tembok kotanya, benteng-benteng Kaujadikan reruntuhan.
Razvali sve zidine njegove, njegove utvrde u ruševine baci.
41 Semua orang yang lewat merampas miliknya, ia menjadi bahan ejekan bagi tetangganya.
Pljačkaju ga svi što naiđu, na ruglo je susjedima svojim.
42 Engkau memberi kemenangan kepada musuh-musuhnya, dan membuat semua lawannya bergembira.
Podiže desnicu dušmana njegovih i obradova protivnike njegove.
43 Bahkan senjatanya Kaujadikan tak berguna, Engkau tidak menolong dia dalam perang.
Otupi oštricu mača njegova, u boju mu ne pomože.
44 Kauakhiri kuasanya yang semarak, takhtanya Kaucampakkan ke tanah.
Njegovu sjaju kraj učini, njegovo prijestolje na zemlju obori.
45 Engkau memperpendek masa mudanya, dan menutupi dia dengan malu.
Skratio si dane mladosti njegove, sramotom ga pokrio.
46 Sampai kapan Engkau bersembunyi, ya TUHAN? Sampai kapan kemarahan-Mu berkobar seperti api?
TÓa dokle ćeš, Jahve? Zar ćeš se uvijek skrivati? Hoće li gnjev tvoj k'o oganj gorjeti?
47 Ingatlah aku betapa singkatnya hidupku ini, Kauciptakan manusia sebagai makhluk yang fana.
Sjeti se kako je kratak život moj, kako si ljude prolazne stvorio!
48 Siapakah yang dapat hidup terus dan tidak mati? Siapakah yang dapat luput dari kuburan? (Sheol )
Tko živ smrti vidjeti neće? Tko će od ruke Podzemlja dušu sačuvati? (Sheol )
49 Ya TUHAN, di manakah tanda kasih-Mu yang semula, yang Kaujanjikan kepada Daud demi kesetiaan-Mu?
Gdje li je, Jahve, tvoja dobrota iskonska kojom se Davidu zakle na vjernost svoju?
50 Ingatlah ya TUHAN, bagaimana hamba-Mu ini dicela, aku menanggung penghinaan banyak bangsa.
Sjeti se, Jahve, sramote slugu svojih: u srcu nosim svu mržnju pogana
51 Musuh-musuh-Mu menghina raja pilihan-Mu, ya TUHAN, mengejek dia ke mana saja ia pergi.
s kojom nasrću dušmani tvoji, Jahve, s kojom nasrću na korake pomazanika tvoga.
52 Pujilah TUHAN untuk selama-lamanya. Jadilah demikian! Amin!
Blagoslovljen Jahve dovijeka! Tako neka bude. Amen!