< Mazmur 88 >
1 Nyanyian. Mazmur kaum Korah. Untuk pemimpin kor. Menurut lagu: Mahalat Leanot. Nyanyian pengajaran Heman, orang Ezrahi. Ya TUHAN, Allah yang menyelamatkan aku, di waktu siang aku berseru kepada-Mu, di waktu malam aku menghadap Engkau.
“A psalm of the sons of Korah. For the leader of the music. Upon wind instruments. A psalm of Heman, the Ezrahite.” O LORD, God of my salvation! To thee do I cry by day, And by night is my prayer before thee!
2 Semoga doaku sampai kepada-Mu, dengarkanlah seruanku.
Let my supplication come before thee; Incline thine ear to my cry!
3 Aku ditimpa banyak kesusahan; maut sudah di ambang pintu. (Sheol )
For my soul is full of misery, And my life draweth near to the underworld. (Sheol )
4 Aku seperti orang yang akan turun ke liang kubur, orang yang kehabisan tenaga.
I am counted with those who are going down to the pit; I am like one who hath no strength.
5 Aku ditinggalkan di antara orang mati, seperti orang terbunuh, terbaring dalam kuburan, seperti orang yang Kaulupakan sama sekali, orang yang tidak Kautolong lagi.
I am left to myself among the dead, Like the slain who lie in the grave, Whom thou no more rememberest, And who are cut off from thy [[protecting]] hand.
6 Engkau melemparkan aku ke lubang yang dalam, ke liang kubur yang dalam dan gelap.
Thou hast placed me in a deep pit, In a dark and deep abyss.
7 Kemarahan-Mu menekan aku dengan berat, aku hancur tertindas oleh murka-Mu.
Thy wrath presseth hard upon me, And thou afflictest me with all thy waves! (Pause)
8 Kaujauhkan kenalan-kenalanku daripadaku, dan Kaubuat aku memuakkan bagi mereka. Aku terkurung dan tak dapat keluar,
Thou hast put mine acquaintances far from me, Yea, thou hast made me their abhorrence: I am shut up, and cannot go forth.
9 mataku menjadi redup karena sengsara. Setiap hari aku berseru kepada-Mu, TUHAN, dan berdoa dengan tangan terentang.
Mine eyes languish by reason of my affliction. I call upon thee daily, O LORD! To thee do I stretch out my hands!
10 Apakah Engkau membuat keajaiban untuk orang mati? Apakah mereka bangkit dan memuji Engkau?
Canst thou show wonders to the dead? Shall the dead arise, and praise thee? (Pause)
11 Apakah kasih-Mu diberitakan dalam kuburan, dan kesetiaan-Mu di tempat kebinasaan?
Shall thy goodness be declared in the grave, Or thy faithfulness in the place of corruption?
12 Adakah yang mengetahui keajaiban-Mu dalam kegelapan, atau kebaikan-Mu di negeri tempat orang dilupakan?
Shall thy wonders be known in the dark, And thy justice in the land of forgetfulness?
13 Tetapi aku mohon pertolongan-Mu, ya TUHAN, setiap pagi kupanjatkan doa kepada-Mu.
To thee do I cry, O LORD! In the morning doth my cry come before thee.
14 Ya TUHAN, mengapa Engkau menolak aku? Mengapa Kaupalingkan wajah-Mu daripadaku?
Why, O LORD! dost thou cast me off? Why hidest thou thy face from me?
15 Sejak kecil aku sengsara dan diincar maut, aku kepayahan menanggung hukuman-Mu.
I have been afflicted and languishing from my youth; I suffer thy terrors, and am distracted.
16 Kemarahan-Mu yang dahsyat menghancurkan aku; serangan-Mu yang hebat membinasakan aku.
Thy fierce wrath overwhelmeth me; Thy terrors utterly destroy me.
17 Sepanjang hari kemarahan-Mu seperti banjir mengelilingi aku, mengepung aku dari segala penjuru.
They surround me daily like water; They compass me about together.
18 Kawan-kawanku yang akrab Kaujauhkan daripadaku, tinggal kegelapan menemani aku.
Lover and friend hast thou put far from me; My acquaintances are withdrawn from my sight.