< Mazmur 88 >

1 Nyanyian. Mazmur kaum Korah. Untuk pemimpin kor. Menurut lagu: Mahalat Leanot. Nyanyian pengajaran Heman, orang Ezrahi. Ya TUHAN, Allah yang menyelamatkan aku, di waktu siang aku berseru kepada-Mu, di waktu malam aku menghadap Engkau.
A Song. A Psalm. Of the sons of Korah. To the chief music-maker; put to Mahalath Leannoth. Maschil. Of Heman the Ezrahite. O Lord, God of my salvation, I have been crying to you for help by day and by night:
2 Semoga doaku sampai kepada-Mu, dengarkanlah seruanku.
Let my prayer come before you; give ear to my cry:
3 Aku ditimpa banyak kesusahan; maut sudah di ambang pintu. (Sheol h7585)
For my soul is full of evils, and my life has come near to the underworld. (Sheol h7585)
4 Aku seperti orang yang akan turun ke liang kubur, orang yang kehabisan tenaga.
I am numbered among those who go down into the earth; I have become like a man for whom there is no help:
5 Aku ditinggalkan di antara orang mati, seperti orang terbunuh, terbaring dalam kuburan, seperti orang yang Kaulupakan sama sekali, orang yang tidak Kautolong lagi.
My soul is among the dead, like those in the underworld, to whom you give no more thought; for they are cut off from your care.
6 Engkau melemparkan aku ke lubang yang dalam, ke liang kubur yang dalam dan gelap.
You have put me in the lowest deep, even in dark places.
7 Kemarahan-Mu menekan aku dengan berat, aku hancur tertindas oleh murka-Mu.
The weight of your wrath is crushing me, all your waves have overcome me. (Selah)
8 Kaujauhkan kenalan-kenalanku daripadaku, dan Kaubuat aku memuakkan bagi mereka. Aku terkurung dan tak dapat keluar,
You have sent my friends far away from me; you have made me a disgusting thing in their eyes: I am shut up, and not able to come out.
9 mataku menjadi redup karena sengsara. Setiap hari aku berseru kepada-Mu, TUHAN, dan berdoa dengan tangan terentang.
My eyes are wasting away because of my trouble: Lord, my cry has gone up to you every day, my hands are stretched out to you.
10 Apakah Engkau membuat keajaiban untuk orang mati? Apakah mereka bangkit dan memuji Engkau?
Will you do works of wonder for the dead? will the shades come back to give you praise? (Selah)
11 Apakah kasih-Mu diberitakan dalam kuburan, dan kesetiaan-Mu di tempat kebinasaan?
Will the story of your mercy be given in the house of the dead? will news of your faith come to the place of destruction?
12 Adakah yang mengetahui keajaiban-Mu dalam kegelapan, atau kebaikan-Mu di negeri tempat orang dilupakan?
May there be knowledge of your wonders in the dark? or of your righteousness where memory is dead?
13 Tetapi aku mohon pertolongan-Mu, ya TUHAN, setiap pagi kupanjatkan doa kepada-Mu.
But to you did I send up my cry, O Lord; in the morning my prayer came before you.
14 Ya TUHAN, mengapa Engkau menolak aku? Mengapa Kaupalingkan wajah-Mu daripadaku?
Lord, why have you sent away my soul? why is your face covered from me?
15 Sejak kecil aku sengsara dan diincar maut, aku kepayahan menanggung hukuman-Mu.
I have been troubled and in fear of death from the time when I was young; your wrath is hard on me, and I have no strength.
16 Kemarahan-Mu yang dahsyat menghancurkan aku; serangan-Mu yang hebat membinasakan aku.
The heat of your wrath has gone over me; I am broken by your cruel punishments.
17 Sepanjang hari kemarahan-Mu seperti banjir mengelilingi aku, mengepung aku dari segala penjuru.
They are round me all the day like water; they have made a circle about me.
18 Kawan-kawanku yang akrab Kaujauhkan daripadaku, tinggal kegelapan menemani aku.
You have sent my friends and lovers far from me; I am gone from the memory of those who are dear to me.

< Mazmur 88 >