< Mazmur 85 >
1 Untuk pemimpin kor. Mazmur kaum Korah. Engkau berkenan kepada tanah-Mu, ya TUHAN, keadaan Israel sudah Kaupulihkan.
Jusqu'à la Fin; psaume des fils de Koré. Seigneur, tu as béni ta terre; tu as ramené Jacob de la captivité.
2 Engkau sudah mengampuni dosa-dosa umat-Mu; Kaumaafkan segala kesalahannya.
Tu as remis ses iniquités à ton peuple; tu as couvert sa face.
3 Mereka tidak lagi Kaumarahi; murka-Mu yang dahsyat Kautarik kembali.
Tu as apaisé ta colère; tu as détourné la force de ton courroux.
4 Pulihkanlah kami, ya Allah penyelamat kami, jangan murka lagi kepada kami.
Convertis-nous, ô Dieu notre salut; détourne de nous ta colère.
5 Untuk selamanyakah Engkau memarahi kami, dan tetap marah turun-temurun?
Seras-tu à jamais irrité contre nous; étendras-tu ta colère sur les générations des générations?
6 Kuatkanlah kami kembali supaya kami umat-Mu bergembira karena pertolongan-Mu.
O mon Dieu, en te tournant vers nous, tu nous vivifieras, et ton peuple se réjouira en toi.
7 Tunjukkanlah bahwa Engkau tetap mengasihi, ya TUHAN, berilah kami keselamatan daripada-Mu.
Seigneur, montre-nous ta miséricorde, et accorde-nous ton salut.
8 Aku mau mendengar perkataan TUHAN Allah; Ia menjanjikan kesejahteraan kepada kita, umat-Nya, asal kita tidak kembali berbuat dosa.
J'écouterai ce que dira en moi le Seigneur Dieu; car il parlera de la paix à son peuple et à ses saints, et à ceux qui tournent leur cœur vers lui.
9 Sungguh, Ia siap menyelamatkan orang yang takwa, Allah yang agung akan berdiam di negeri kita.
Son salut est près de ceux qui le craignent, et sur notre terre habite sa gloire.
10 Kasih dan kesetiaan akan bertemu, keadilan dan damai akan berpeluk-pelukan.
La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont embrassées.
11 Kesetiaan manusia akan tumbuh dari bumi, dan keadilan Allah menjenguk dari langit.
La vérité est née de la terre, et la justice a regardé du haut du ciel.
12 TUHAN mengaruniakan yang baik, maka tanah kita akan memberikan hasilnya.
Car le Seigneur nous donnera sa bienveillance, et notre terre donnera son fruit.
13 Keadilan akan mendahului TUHAN, dan menyiapkan jalan bagi-Nya.
La justice marchera devant le Seigneur, et mettra ses pieds dans la voie.