< Mazmur 85 >
1 Untuk pemimpin kor. Mazmur kaum Korah. Engkau berkenan kepada tanah-Mu, ya TUHAN, keadaan Israel sudah Kaupulihkan.
Au chef des chantres. Par les fils de Koré. Psaume. Tu as rendu, ô Seigneur, ton affection à ton pays, réparé les ruines de Jacob.
2 Engkau sudah mengampuni dosa-dosa umat-Mu; Kaumaafkan segala kesalahannya.
Tu as pardonné les fautes de ton peuple, couvert d’un voile toutes leurs défaillances. (Sélah)
3 Mereka tidak lagi Kaumarahi; murka-Mu yang dahsyat Kautarik kembali.
Tu as réfréné toute ton indignation, renoncé à ton ardente colère.
4 Pulihkanlah kami, ya Allah penyelamat kami, jangan murka lagi kepada kami.
Restaure-nous, Dieu de notre salut, mets fin à ton irritation à notre égard.
5 Untuk selamanyakah Engkau memarahi kami, dan tetap marah turun-temurun?
Seras-tu à jamais courroucé contre nous? Feras-tu, d’âge en âge, durer ton ressentiment?
6 Kuatkanlah kami kembali supaya kami umat-Mu bergembira karena pertolongan-Mu.
Ne veux-tu pas nous rendre à la vie, pour que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Tunjukkanlah bahwa Engkau tetap mengasihi, ya TUHAN, berilah kami keselamatan daripada-Mu.
Montre-nous, Seigneur, ton amour; et ton secours, accorde-le nous.
8 Aku mau mendengar perkataan TUHAN Allah; Ia menjanjikan kesejahteraan kepada kita, umat-Nya, asal kita tidak kembali berbuat dosa.
Ah! je veux entendre ce que dit Dieu, l’Eternel, car c’est le salut qu’il va annoncer à son peuple et à ses fidèles; mais qu’ils ne retombent plus dans leurs folies!
9 Sungguh, Ia siap menyelamatkan orang yang takwa, Allah yang agung akan berdiam di negeri kita.
Oui, proche est son secours de ses pieux adorateurs, si bien que la gloire élira domicile dans notre pays.
10 Kasih dan kesetiaan akan bertemu, keadilan dan damai akan berpeluk-pelukan.
L’Amour et la fidélité se donnent la main, la justice et la paix s’embrassent.
11 Kesetiaan manusia akan tumbuh dari bumi, dan keadilan Allah menjenguk dari langit.
La fidélité va germer du sein de la terre, et la justice briller du haut des cieux.
12 TUHAN mengaruniakan yang baik, maka tanah kita akan memberikan hasilnya.
Oui, le Seigneur octroie le bonheur, et notre pays prodigue ses moissons.
13 Keadilan akan mendahului TUHAN, dan menyiapkan jalan bagi-Nya.
La justice marche au-devant de lui, et trace la route devant ses pas.