< Mazmur 85 >
1 Untuk pemimpin kor. Mazmur kaum Korah. Engkau berkenan kepada tanah-Mu, ya TUHAN, keadaan Israel sudah Kaupulihkan.
For the end, a Psalm for the sons of Core. O Lord, you has taken pleasure in your land: you have turned back the captivity of Jacob.
2 Engkau sudah mengampuni dosa-dosa umat-Mu; Kaumaafkan segala kesalahannya.
You have forgiven your people their transgressions; you has covered all their sins. (Pause)
3 Mereka tidak lagi Kaumarahi; murka-Mu yang dahsyat Kautarik kembali.
You has caused all your wrath to cease: you have turned from your fierce anger.
4 Pulihkanlah kami, ya Allah penyelamat kami, jangan murka lagi kepada kami.
Turn us, O God of our salvation, and turn your anger away from us.
5 Untuk selamanyakah Engkau memarahi kami, dan tetap marah turun-temurun?
Wouldest you be angry with us for ever? or will you continue your wrath from generation to generation?
6 Kuatkanlah kami kembali supaya kami umat-Mu bergembira karena pertolongan-Mu.
O God, you will turn and quicken us; and your people shall rejoice in you.
7 Tunjukkanlah bahwa Engkau tetap mengasihi, ya TUHAN, berilah kami keselamatan daripada-Mu.
Show us your mercy, O Lord, and grant us your salvation.
8 Aku mau mendengar perkataan TUHAN Allah; Ia menjanjikan kesejahteraan kepada kita, umat-Nya, asal kita tidak kembali berbuat dosa.
I will hear what the Lord God will say concerning me: for he shall speak peace to his people, and to his saints, and to those that turn their heart toward him.
9 Sungguh, Ia siap menyelamatkan orang yang takwa, Allah yang agung akan berdiam di negeri kita.
Moreover his salvation is near them that fear him; that glory may dwell in our land.
10 Kasih dan kesetiaan akan bertemu, keadilan dan damai akan berpeluk-pelukan.
Mercy and truth are met together: righteousness and peace have kissed [each other].
11 Kesetiaan manusia akan tumbuh dari bumi, dan keadilan Allah menjenguk dari langit.
Truth has sprung out of the earth; and righteousness has looked down from heaven.
12 TUHAN mengaruniakan yang baik, maka tanah kita akan memberikan hasilnya.
For the Lord will give goodness; and our land shall yield her fruit.
13 Keadilan akan mendahului TUHAN, dan menyiapkan jalan bagi-Nya.
Righteousness shall go before him; and shall set his steps in the way.