< Mazmur 83 >

1 Mazmur Asaf: sebuah nyanyian. Ya Allah, janganlah membisu, jangan berpangku tangan dan tinggal diam.
Cantique. Psaume d’Asaph. O Dieu, ne reste pas dans le silence! Ne te tais pas, et ne te repose pas, ô Dieu!
2 Lihatlah, musuh-Mu bergolak, orang-orang yang membenci Engkau berontak.
Car voici, tes ennemis s’agitent, Ceux qui te haïssent lèvent la tête.
3 Mereka membuat rencana licik melawan umat-Mu; dan berunding melawan orang-orang yang Kaulindungi.
Ils forment contre ton peuple des projets pleins de ruse, Et ils délibèrent contre ceux que tu protèges.
4 Kata mereka, "Mari kita hancurkan bangsa Israel, supaya nama mereka tidak diingat lagi."
Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations, Et qu’on ne se souvienne plus du nom d’Israël!
5 Bangsa-bangsa telah bersekutu, dan bermupakat melawan Engkau:
Ils se concertent tous d’un même cœur, Ils font une alliance contre toi;
6 bangsa Edom dan Ismael, orang-orang Moab dan Hagar;
Les tentes d’Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens,
7 bangsa Gebal, Amon dan Amalek, bangsa Filistea serta penduduk Tirus.
Guebal, Ammon, Amalek, Les Philistins avec les habitants de Tyr;
8 Juga Asyur telah bergabung dengan mereka, menjadi kaki tangan keturunan Lot.
L’Assyrie aussi se joint à eux, Elle prête son bras aux enfants de Lot. (Pause)
9 Perlakukanlah mereka seperti orang Midian, seperti Sisera dan Yabin di Sungai Kison,
Traite-les comme Madian, Comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison!
10 yang sudah dibinasakan di Endor, dan menjadi pupuk untuk tanah.
Ils ont été détruits à En-Dor, Ils sont devenus du fumier pour la terre.
11 Perlakukanlah pemimpin mereka seperti Oreb dan Zeeb, tundukkanlah penguasa mereka seperti Zebah dan Salmuna,
Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb, Et tous leurs princes comme Zébach et Tsalmunna!
12 karena mereka telah berkata, "Mari kita duduki tanah kediaman Allah."
Car ils disent: Emparons-nous Des demeures de Dieu!
13 Ya Allah, hamburkanlah mereka seperti debu, seperti jerami yang ditiup angin.
Mon Dieu! Rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu’emporte le vent,
14 Seperti api yang membakar hutan, nyala api yang menghanguskan gunung-gunung.
Au feu qui brûle la forêt, A la flamme qui embrase les montagnes!
15 Kejarlah mereka dengan badai-Mu, kejutkan mereka dengan topan-Mu.
Poursuis-les ainsi de ta tempête, Et fais-les trembler par ton ouragan!
16 Ya TUHAN, biarlah mereka dihina, supaya mereka mengakui kekuasaan-Mu.
Couvre leur face d’ignominie, Afin qu’ils cherchent ton nom, ô Éternel!
17 Biarlah mereka selamanya dipermalukan dan ketakutan, biarlah mereka mati dalam kehinaan.
Qu’ils soient confus et épouvantés pour toujours, Qu’ils soient honteux et qu’ils périssent!
18 Semoga mereka tahu hanya Engkaulah Yang Mahatinggi, TUHAN, yang menguasai seluruh bumi.
Qu’ils sachent que toi seul, dont le nom est l’Éternel, Tu es le Très-Haut sur toute la terre!

< Mazmur 83 >