< Mazmur 81 >
1 Untuk pemimpin kor. Menurut lagu: Gitit. Dari Asaf. Nyanyikanlah puji-pujian bagi Allah, kekuatan kita, bersoraklah dengan gembira bagi Allah Yakub.
To the ouercomer in the pressours of Asaph. Make ye fulli ioye to God, oure helpere; synge ye hertli to God of Jacob.
2 Bunyikanlah rebana, angkatlah lagu, petiklah gambus dan kecapi dengan merdu.
Take ye a salm, and yyue ye a tympan; a myrie sautere with an harpe.
3 Tiuplah terompet pada hari raya kita, pada pesta bulan baru dan bulan purnama.
Blowe ye with a trumpe in Neomenye; in the noble dai of youre solempnite.
4 Sebab hal itu suatu peraturan di Israel, suatu perintah dari Allah Yakub.
For whi comaundement is in Israel; and doom is to God of Jacob.
5 Ia menjadikannya sebuah ketetapan bagi bangsa Israel, ketika Ia maju melawan Mesir. Aku mendengar bahasa yang tidak kukenal,
He settide that witnessing in Joseph; whanne he yede out of the lond of Egipt, he herde a langage, which he knew not.
6 "Aku telah mengangkat beban dari pundakmu, dan melepaskan keranjang pikulan dari tanganmu.
He turnede a wei his bak fro birthens; hise hondis serueden in a coffyn.
7 Dalam kesusahanmu kamu berseru, dan Aku menyelamatkan kamu. Kujawab kamu dari guntur tempat Aku bersembunyi, Kuuji kamu di mata air Meriba.
In tribulacioun thou inwardli clepidist me, and Y delyuerede thee; Y herde thee in the hid place of tempest, Y preuede thee at the water of ayenseiyng.
8 Dengarlah peringatan-Ku, hai umat-Ku, Israel, sekiranya kamu mau mendengarkan Aku!
My puple, here thou, and Y schal be witnesse ayens thee;
9 Jangan di antaramu ada ilah lain, janganlah menyembah ilah asing.
Israel, if thou herist me, a fresche God schal not be in thee, and thou schalt not worschipe an alien god.
10 Akulah TUHAN Allahmu, yang menuntun kamu keluar dari Mesir. Waktu kamu lapar kamu Kuberi makan.
For Y am thi Lord God, that ladde thee out of the lond of Egipt; make large thi mouth, and Y schal fille it.
11 Tapi umat-Ku tak mau mendengarkan Aku, Israel tak mau taat kepada-Ku.
And my puple herde not my vois; and Israel yaue not tente to me.
12 Sebab itu Aku membiarkan mereka berkeras kepala; biarlah mereka mengikuti kemauan mereka sendiri.
And Y lefte hem aftir the desiris of her herte; thei schulen go in her fyndyngis.
13 Ah, sekiranya umat-Ku mau mendengarkan Aku, sekiranya mereka mau taat kepada-Ku,
If my puple hadde herde me; if Israel hadde go in my weies.
14 maka Aku segera menundukkan musuh mereka, dan mengalahkan semua lawan mereka.
For nouyt in hap Y hadde maad low her enemyes; and Y hadde send myn hond on men doynge tribulacioun to hem.
15 Orang yang membenci Aku akan Kutaklukkan, mereka akan dihukum untuk selama-lamanya.
The enemyes of the Lord lieden to hym; and her tyme schal be in to worldis.
16 Tetapi umat-Ku akan Kuberi makan gandum pilihan, dan Kukenyangkan dengan madu hutan."
And he fedde hem of the fatnesse of whete; and he fillide hem with hony of the stoon.