< Mazmur 77 >
1 Untuk pemimpin kor. Menurut: Yedutun. Mazmur Asaf. Dengan nyaring aku berseru kepada Allah; dengan nyaring aku berseru, dan Ia mendengar aku.
Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа. Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.
2 Di waktu kesesakan aku berdoa kepada TUHAN; sepanjang malam kuangkat tanganku kepada-Nya tanpa jemu, tetapi hatiku tak mau dihibur.
В день скорби моей ищу Господа; рука моя простерта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.
3 Bila aku ingat Allah, aku mengaduh, bila aku merenung, hatiku semakin lesu.
Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю, и изнемогает дух мой.
4 TUHAN membuat aku tak bisa tidur di waktu malam, aku gelisah sehingga tak dapat berbicara.
Ты не даешь мне сомкнуть очей моих; я потрясен и не могу говорить.
5 Kupikirkan hari-hari yang lampau, kuingat-ingat dan kurenungkan tahun-tahun yang silam.
Размышляю о днях древних, о летах веков минувших;
6 Di waktu malam aku berpikir-pikir, dan bertanya-tanya dalam hati,
припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:
7 "Untuk selamanyakah TUHAN menolak dan tidak berkenan lagi?
неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить?
8 Apakah Ia sudah berhenti mengasihi kami? Tidakkah Ia memenuhi janji-Nya lagi?
неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его в род и род?
9 Sudah lupakah Allah untuk mengasihani? Marahkah Ia, sehingga tidak berbelaskasihan lagi?"
неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои?
10 Lalu aku berkata, "Inilah yang menyakiti hatiku, bahwa Yang Mahatinggi tidak berkuasa lagi."
И сказал я: “вот мое горе - изменение десницы Всевышнего”.
11 Aku mau mengingat perbuatan-perbuatan-Mu TUHAN, mengenang keajaiban-keajaiban-Mu di zaman dahulu.
Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних;
12 Aku mau merenungkan segala yang Kaulakukan, dan memikirkan karya-karya-Mu yang hebat.
буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях.
13 Ya Allah, segala perbuatan-Mu suci, siapakah sebesar Allah kami?
Боже! свят путь Твой. Кто Бог так великий, как Бог наш!
14 Engkaulah Allah yang melakukan keajaiban, kuasa-Mu telah Kaunyatakan di antara bangsa-bangsa.
Ты - Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Свое среди народов;
15 Dengan kekuatan-Mu Kaubebaskan umat-Mu, keturunan Yakub dan Yusuf.
Ты избавил мышцею народ Твой, сынов Иакова и Иосифа.
16 Melihat Engkau, ya Allah, air menjadi gentar, ya, dasar laut pun gemetar.
Видели Тебя, Боже, воды, видели Тебя воды и убоялись, и вострепетали бездны.
17 Awan mencurahkan hujan, guntur mengguruh; halilintar menyambar ke segala arah.
Облака изливали воды, тучи издавали гром, и стрелы Твои летали.
18 Guntur menggelegar, kilat berpijar, bumi goncang dan gemetar.
Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась.
19 Engkau berjalan melalui ombak, mengarungi lautan, tetapi jejak-Mu tak tampak.
Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы.
20 Seperti gembala Engkau menuntun umat-Mu, dengan perantaraan Musa dan Harun.
Как стадо, вел Ты народ Твой рукою Моисея и Аарона.