< Mazmur 76 >
1 Untuk pemimpin kor. Dengan iringan kecapi. Mazmur Asaf. Nyanyian. Allah terkenal di Yehuda; nama-Nya termasyhur di Israel.
Нәғмичиләрниң бешиға, тарлиқ сазларда челинсун дәп тапшурулған, Асафниң күй-нахшиси: — Йәһудада Худа тонулғандур; Униң нами Исраилда улуқдур.
2 Yerusalem adalah tempat kediaman-Nya; Bukit Sion tempat tinggal-Nya.
Униң панаһий җайи Салемда, Зион теғида Униң макани бар.
3 Di sana Ia menghancurkan semua alat perang, semua panah berkilat, perisai dan pedang.
У йәрдә У отлуқ оқларни, Қалқан, қилич һәм җәң қураллирини чеқип ташлиди. (Селаһ)
4 Sungguh agunglah Engkau, dan cemerlang, melebihi gunung-gunung purbakala.
Өзүң ов-олҗа тағлиридин нәқәдәр шәрәплик, нәқәдәр әласән!
5 Orang-orang yang berani sudah dirampasi; mereka tertidur dan tak akan bangun lagi. Prajurit-prajurit yang gagah perkasa sudah kehilangan kekuatannya.
Батурлар буланди; Улар узун уйқиға кәтти; Палванларниң һеч қайсиси өз қолини көтирәлмиди.
6 Semua kuda dan pengendaranya jatuh mati oleh hardik-Mu, ya Allah Yakub!
Сениң әйиплишиң билән, и Яқупниң Худаси, Җәң һарвуси һәм атлар өлүктәк ухлитилди.
7 Sungguh dahsyatlah Engkau! Jika Engkau marah, siapa dapat bertahan?
Сәндин, Сәндин қорқуш керәктур; Ғәзәпләнгиниңдә ким алдиңда туралисун?
8 Dari langit Engkau menyatakan keputusan-Mu; bumi takut dan diam.
Йәр йүзидики барлиқ мулайим мөминләрни қутқузуш үчүн, Сән Худа сорақ қилишқа орнуңдин турған вақтиңда, Асмандин һөкүмни чиқирип аңлатқуздуң; Йәр болса вәһимигә чүшүп, сүкүт қилди. (Селаһ)
9 Ketika Engkau bangkit hendak mengadili untuk menyelamatkan orang tertindas di bumi.
10 Orang-orang yang paling buas pun memuji Engkau, dan yang masih marah memakai kain karung tanda berkabung.
Чүнки инсанларниң қәһри Саңа шөһрәт кәлтүриду; Уларниң қалған қәһри Саңа бәлвағ болиду.
11 Tepatilah janjimu kepada TUHAN Allahmu. Hendaklah semua bangsa yang tinggal dekat membawa persembahan bagi Allah yang ditakuti.
Пәрвәрдигар Худайиңларға қәсәм қилип, әмәл қилиңлар; Униң әтрапидики жуттикиләр қорқуши керәк болғучиға һәдийәләр сунсун;
12 Ia mematahkan semangat para penguasa; raja-raja merasa gentar terhadap-Nya.
У әмирләрниңму роһини сундуриду; У йәр йүзидики падишаларға дәһшәтликтур.