< Mazmur 75 >

1 Untuk pemimpin kor. Menurut lagu: Jangan memusnahkan. Mazmur Asaf. Nyanyian. Kami menyembah Engkau, ya Allah, kami bersyukur kepada-Mu dan mewartakan karya-Mu yang mengagumkan.
Przewodnikowi chóru. Al taszchet. Psalm i pieśń Asafa. Wysławiamy cię, Boże, wysławiamy, bo bliskie twoje imię; opowiadają [to] twoje cudowne dzieła.
2 Allah berkata, "Pada waktu yang Kutentukan, Aku akan menghakimi dengan adil.
Gdy wyznaczę czas, będę sądzić sprawiedliwie.
3 Bila bumi goncang dengan semua penduduknya Akulah yang mengokohkan tiang-tiangnya."
Roztopiła się ziemia i wszyscy jej mieszkańcy, [ale] ja umacniam jej filary. (Sela)
4 Kepada orang yang suka membual, Aku berkata supaya jangan lagi membual.
Powiedziałem głupcom: Nie szalejcie, a niegodziwym: Nie podnoście rogu.
5 Dan kepada orang jahat, supaya jangan lagi bersikap congkak. Jangan memegahkan diri atau bicara dengan sombong.
Nie podnoście wysoko swego rogu [i] nie mówcie wyniośle;
6 Sebab penghakiman tidak datang dari timur atau barat tidak juga dari utara atau selatan.
Bo nie ze wschodu ani z zachodu, ani z południa [przychodzi] wywyższenie.
7 Tetapi Allah sendirilah yang menghakimi, Ia merendahkan yang satu dan meninggikan yang lain.
Lecz Bóg [jest] sędzią; tego poniża, a tamtego wywyższa.
8 Kemarahan TUHAN seperti piala di tangan-Nya, piala itu berisi air anggur keras. Allah menuangkan isinya, semua penjahat di bumi harus meminumnya sampai habis.
W ręku PANA bowiem [jest] kielich mętnego wina, pełnego przypraw; z niego nalewa tak, że wszyscy niegodziwi ziemi wycisną nawet męty i wypiją je.
9 Tetapi aku akan tetap mewartakan Allah Yakub, menyanyikan pujian-pujian bagi-Nya.
Ja zaś będę zawsze opowiadał, będę śpiewał Bogu Jakuba.
10 Ia akan mematahkan kekuatan orang jahat, sedangkan orang baik bertambah kuat.
I połamię wszystkie rogi niegodziwych, a rogi sprawiedliwego będą wzniesione.

< Mazmur 75 >