< Mazmur 73 >
1 Mazmur Asaf. Sungguh baiklah Allah bagi umat-Nya, bagi orang yang berhati murni.
MELEL, Kot kompoke pan men Ijrael, irail me makelekel nan monion arail.
2 Tetapi aku sudah bimbang, kepercayaanku hampir saja hilang,
A nai, ekij ta, a na i kat pan lodi, o I koren ion krijedi ni ai kakakawei.
3 sebab aku cemburu kepada orang congkak, ketika aku melihat keberuntungan orang jahat.
Pwe I juedeki me aklapalap akan, ni ai kilaner en me japun akn ar pwaidar.
4 Sebab mereka tidak menderita sakit, badan mereka kuat dan sehat.
Pwe jota apwal kot lel on irail ni ar pan mela, re kin kelail o war arail wilar melel.
5 Mereka tidak menanggung susah, tidak ditimpa kemalangan seperti orang lain.
Jota ar apwal kot dueta aramaj tei kan, o re jota pan kalokolok dueta aramaj tei kan.
6 Karena itu mereka bersikap sombong, dan selalu bertindak dengan kekerasan.
Ari aklapalap, iei kapwat en tapin wor arail, o arail likau, iei arail tiak weit.
7 Dari hati mereka tertumpah kejahatan; mereka sibuk dengan rencana-rencana jahat.
Por en maj arail tikitik o jued kilar ar wilar, o re kin wiada, me re inon ion.
8 Mereka mengejek dan mengata-ngatai, dan dengan sombong mengancam akan menindas.
Re kin mamaleki meakaroj, o re kin lokelokaia me jued, o re kin lalaue o lokaia ni ar aklapalap.
9 Mereka menghujat Allah di surga, dan membual kepada orang-orang di bumi,
Dene arail lokaia tapi jan nanlan, o me irail indinda, dene I eta me pun ni jappa.
10 sehingga umat Allah pun berbalik kepada mereka, dan percaya kepada omongan mereka.
I me aramaj akan lokididi on irail; o pil totoia re kin nimala.
11 Kata mereka, "Allah tidak tahu, Yang Mahatinggi tidak mengerti."
Re kin inda: Iaduen, Kot pan kotin injenoki irail? O menda ren me aklapalap irail?
12 Begitulah keadaan orang jahat; hidupnya tenang, hartanya terus bertambah.
Kilan, iduen me doo jan Kot akan; irail meid pai nin jappa, o re pan kapwapwala.
13 Percuma saja aku menjaga hatiku bersih; tak ada gunanya aku menjauhi dosa.
Iaduen, likamata jota katopa ai kamakelekeladar monion i o kaminela pa i kat ni me pun?
14 Sebab sepanjang hari aku ditimpa kemalangan; setiap pagi aku disiksa.
Pwe ran karoj i pan kalokolok, o ni manjan karoj ai kamekam mia.
15 Sekiranya aku berkata begitu, aku mengkhianati angkatan anak-anakmu.
Koren ion i pil pan indinda dueta irail, a jo, pwe i de pan juedeki japwilim omui jeri kan karoj jan maj kokodo lel met.
16 Tetapi waktu aku berusaha untuk mengerti, hal itu terlalu sulit bagiku.
I ap madamadaua duen mepukat, pwen dedeki, a i jota kak on.
17 Akhirnya aku masuk ke Rumah TUHAN, lalu mengertilah aku kesudahan orang jahat.
Nai lao pedelon on mon mol en Kot jaraui o kilaner imwin mo doo jan Kot akan.
18 Kautempatkan mereka di jalan yang licin, dan Kaubiarkan mereka jatuh binasa.
Melel kom kotin pwili kin irail edi waja likakerij; kom kotin kapup irail edi on nani pwel.
19 Dalam sekejap mata mereka hancur, amat dahsyatlah kesudahan mereka.
Iaduen arail madan joredier. Irail lokidokila, o imwila’rail meid kamajapwek.
20 Seperti mimpi yang menghilang di waktu pagi; ketika Engkau bangkit, ya TUHAN, mereka pun lenyap.
Main Ieowa, kom kin kotin kawela mom arail nan kanim o dueta auramen.
21 Ketika aku merasa kesal dan hatiku seperti tertusuk,
Ni ai madak nan monion i, o waiwairok nan ai mudilik kan,
22 aku bodoh dan tidak mengerti, aku seperti binatang di hadapan-Mu.
I ap diaradar, me nai ol pweipwei men, me jota aja meakot; dueta man amen mo omui.
23 Namun aku tetap di dekat-Mu, Engkau memegang tangan kananku.
Ari jo, i pan mimieta re omui kokolata, pwe komui kotin kolekol eta pa i pali maun.
24 Kaubimbing aku dengan nasihat, dan Kauterima aku dengan kehormatan kelak.
Komui kin kalua ia duen kupur omui, o kom pan kotin kajamo ia nan linan omui.
25 Siapa yang kumiliki di surga kecuali Engkau? Selain Engkau tak ada yang kuinginkan di bumi.
Ma komui ta ai Kot, i jota pan anane meakot nanlan de jappa.
26 Sekalipun jiwa ragaku menjadi lemah, Engkaulah kekuatanku, ya Allah; Engkaulah segala yang kumiliki untuk selama-lamanya.
Ma pali war ai o nen i pan dupokala, pil menda, pwe komui Main Kot kamait pa i o pwaij ai kokolata.
27 Orang yang meninggalkan Engkau akan celaka, Kaubinasakan orang yang tidak setia kepada-Mu.
Pwe kom kotin mani irail, me muei jan komui pan lokidokila; Kom pan kotin kajapokela karoj, me wuki wei jan komui.
28 Tetapi bagiku sungguh baiklah berada dekat Allah, TUHAN Allah kujadikan tempat perlindunganku, supaya aku dapat mewartakan segala perbuatan-Nya.
A iet ai peren, i en teneten on Kot, o i en kaporoporeki Kot leowa, pwen kalok jili omui wia wia kan karoj.