< Mazmur 73 >

1 Mazmur Asaf. Sungguh baiklah Allah bagi umat-Nya, bagi orang yang berhati murni.
Quanto è buono Dio con i giusti, con gli uomini dal cuore puro! Salmo. Di Asaf.
2 Tetapi aku sudah bimbang, kepercayaanku hampir saja hilang,
Per poco non inciampavano i miei piedi, per un nulla vacillavano i miei passi,
3 sebab aku cemburu kepada orang congkak, ketika aku melihat keberuntungan orang jahat.
perché ho invidiato i prepotenti, vedendo la prosperità dei malvagi.
4 Sebab mereka tidak menderita sakit, badan mereka kuat dan sehat.
Non c'è sofferenza per essi, sano e pasciuto è il loro corpo.
5 Mereka tidak menanggung susah, tidak ditimpa kemalangan seperti orang lain.
Non conoscono l'affanno dei mortali e non sono colpiti come gli altri uomini.
6 Karena itu mereka bersikap sombong, dan selalu bertindak dengan kekerasan.
Dell'orgoglio si fanno una collana e la violenza è il loro vestito.
7 Dari hati mereka tertumpah kejahatan; mereka sibuk dengan rencana-rencana jahat.
Esce l'iniquità dal loro grasso, dal loro cuore traboccano pensieri malvagi.
8 Mereka mengejek dan mengata-ngatai, dan dengan sombong mengancam akan menindas.
Scherniscono e parlano con malizia, minacciano dall'alto con prepotenza.
9 Mereka menghujat Allah di surga, dan membual kepada orang-orang di bumi,
Levano la loro bocca fino al cielo e la loro lingua percorre la terra.
10 sehingga umat Allah pun berbalik kepada mereka, dan percaya kepada omongan mereka.
Perciò seggono in alto, non li raggiunge la piena delle acque.
11 Kata mereka, "Allah tidak tahu, Yang Mahatinggi tidak mengerti."
Dicono: «Come può saperlo Dio? C'è forse conoscenza nell'Altissimo?».
12 Begitulah keadaan orang jahat; hidupnya tenang, hartanya terus bertambah.
Ecco, questi sono gli empi: sempre tranquilli, ammassano ricchezze.
13 Percuma saja aku menjaga hatiku bersih; tak ada gunanya aku menjauhi dosa.
Invano dunque ho conservato puro il mio cuore e ho lavato nell'innocenza le mie mani,
14 Sebab sepanjang hari aku ditimpa kemalangan; setiap pagi aku disiksa.
poiché sono colpito tutto il giorno, e la mia pena si rinnova ogni mattina.
15 Sekiranya aku berkata begitu, aku mengkhianati angkatan anak-anakmu.
Se avessi detto: «Parlerò come loro», avrei tradito la generazione dei tuoi figli.
16 Tetapi waktu aku berusaha untuk mengerti, hal itu terlalu sulit bagiku.
Riflettevo per comprendere: ma fu arduo agli occhi miei,
17 Akhirnya aku masuk ke Rumah TUHAN, lalu mengertilah aku kesudahan orang jahat.
finché non entrai nel santuario di Dio e compresi qual è la loro fine.
18 Kautempatkan mereka di jalan yang licin, dan Kaubiarkan mereka jatuh binasa.
Ecco, li poni in luoghi scivolosi, li fai precipitare in rovina.
19 Dalam sekejap mata mereka hancur, amat dahsyatlah kesudahan mereka.
Come sono distrutti in un istante, sono finiti, periscono di spavento!
20 Seperti mimpi yang menghilang di waktu pagi; ketika Engkau bangkit, ya TUHAN, mereka pun lenyap.
Come un sogno al risveglio, Signore, quando sorgi, fai svanire la loro immagine.
21 Ketika aku merasa kesal dan hatiku seperti tertusuk,
Quando si agitava il mio cuore e nell'intimo mi tormentavo,
22 aku bodoh dan tidak mengerti, aku seperti binatang di hadapan-Mu.
io ero stolto e non capivo, davanti a te stavo come una bestia.
23 Namun aku tetap di dekat-Mu, Engkau memegang tangan kananku.
Ma io sono con te sempre: tu mi hai preso per la mano destra.
24 Kaubimbing aku dengan nasihat, dan Kauterima aku dengan kehormatan kelak.
Mi guiderai con il tuo consiglio e poi mi accoglierai nella tua gloria.
25 Siapa yang kumiliki di surga kecuali Engkau? Selain Engkau tak ada yang kuinginkan di bumi.
Chi altri avrò per me in cielo? Fuori di te nulla bramo sulla terra.
26 Sekalipun jiwa ragaku menjadi lemah, Engkaulah kekuatanku, ya Allah; Engkaulah segala yang kumiliki untuk selama-lamanya.
Vengono meno la mia carne e il mio cuore; ma la roccia del mio cuore è Dio, è Dio la mia sorte per sempre.
27 Orang yang meninggalkan Engkau akan celaka, Kaubinasakan orang yang tidak setia kepada-Mu.
Ecco, perirà chi da te si allontana, tu distruggi chiunque ti è infedele.
28 Tetapi bagiku sungguh baiklah berada dekat Allah, TUHAN Allah kujadikan tempat perlindunganku, supaya aku dapat mewartakan segala perbuatan-Nya.
Il mio bene è stare vicino a Dio: nel Signore Dio ho posto il mio rifugio, per narrare tutte le tue opere presso le porte della città di Sion.

< Mazmur 73 >